bruise

bruise(
bruz
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (medicina)
a. el moretón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
She has a bruise on her arm where she bumped into the edge of the door.Tiene un moretón en el brazo donde se dio contra el borde de la puerta.
b. el cardenal
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Is that purple mark on your leg a bruise?¿Esa mancha morada que tienes en la pierna es un cardenal?
c. la magulladura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
After the accident, her body was covered in bruises.Después del accidente, tenía el cuerpo lleno de magulladuras.
d. la moradura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Did you get that bruise on your back when you fell off the bike?¿Te hiciste esa moradura en la espalda cuando te caíste de la bicicleta?
e. el morado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
I bumped into something last week, and the bruise I got is still sore.Me golpeé contra algo la semana pasada y el morado que me salió aún me duele.
2. (fruta)
a. la magulladura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
You can cut the bruise out of the papaya and eat the rest.Puedes cortar la magulladura de la papaya y comerte el resto.
b. la maca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
It looks like someone dropped this apple. It has a bruise.Parece que esta manzana se le cayó a alguien. Tiene una maca.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
3. (amoratar)
a. dejar un moretón en
The blow bruised my cheek.El golpe me dejó un moretón en la mejilla.
b. magullarse
I bruised my leg when I accidentally walked into a low wall.Me magullé la pierna cuando tropecé sin querer con un muro bajo.
4. (dañar)
a. magullar
We bruised the peaches when we dropped them.Magullamos los duraznos cuando se nos cayeron.
5.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(ofender)
a. herir
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
His words bruised my feelings.Sus palabras hirieron mis sentimientos.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
6. (tener moretones)
a. salir moretones
My sister bruises easily.A mi hermana le salen moretones fácilmente.
7. (dañarse)
a. magullarse
Fruit can also bruise during harvest and transportation.La fruta también puede magullarse durante su recolección y transporte.
Copyright © Curiosity Media Inc.
Obtén acceso gratuito a más traducciones
Aprende más con acceso ilimitado al diccionario. Inscríbete hoy gratis.
O ve un anuncio con video para continuar
bruise
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
Sustantivo
1. (on body)
a. la cardenal m, moradura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
2. (on fruit)
a. la maca f, magulladura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
3. (person, sb's arm)
a. magullar
4. (feelings)
a. herir
to bruise one's armhacerse un cardenal en el brazo
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
5. (en general)
a.
to bruise easilymacarse con facilidad
he bruises easilyle salen cardenales con facilidad
Copyright © 2006 Harrap Publishers Limited
bruise [bruːz]
sustantivo
(on person) cardenal (m); moretón (m); especially (LAm) (on fruit) maca (f); magulladura (f);
verbo transitivo
1 [+leg etc] magullar; amoratar; especially (LAm) [+fruit] magullar; dañar
2 [+feelings] herir
verbo intransitivo
I bruise easily me salen cardenales or moretones con facilidad
Collins Complete Spanish Electronic Dictionary © HarperCollins Publishers 2011
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce bruise usando traductores automáticos
Ver traducciones automáticas
Conjugaciones
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES