Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No esperes hasta que tu fecha de corte se avecine.
Don't wait until your court date is coming up.
Yo me encargaré de todo lo que se avecine.
I'll take care of anything that comes up.
Ellos no correrían ese riesgo a no ser que un ataque se avecine.
They wouldn't take that risk unless an attack was coming.
¡Por lo tanto, tomar medidas antes de que la amenaza se avecine es clave!
Therefore, taking action before the threat is upon you is key!
Cualquier detonante, en cualquier día, semana o mes que se avecine, podría llevar a Catalunya a la calamidad.
Any trigger, in any forthcoming day, week or month, could tip Catalonia into calamity.
Cuando se avecine una tormenta, puedes quedarte tranquilo porque tendrás todo bajo control incluso en las condiciones más adversas.
When a storm is brewing, you can be sure you've got it under control even in the harshest conditions.
Pregunta y respuesta: Al parecer, es posible que se avecine una guerra civil entre los demócratas y los fascistas.
Q&A: It looks like there may be a coming civil war between the Democrats and fascists.
Q&A: Pregunta y respuesta con Bob Avakian: Al parecer, es posible que se avecine una guerra civil entre los demócratas y los fascistas.
Q&A: It looks like there may be a coming civil war between the Democrats and fascists.
Aquellos que aún os reclamáis para ser vuestro esposo o vuestra esposa, os venderán al mejor postor cuando la hora del mal se avecine.
That which you still claim to be your husband or your wife, they will sell you to the highest bidder in the coming evil times ahead.
Cuando la añoranza se avecine, intentando oprimirle el corazón, refúgiese en el amor y deje que las recordaciones felices iluminen la noche en la que usted se encuentra.
When you miss someone and your heart seems to break into pieces, find refuge in love and let the good memories light up the night you are living in.
Palabra del día
la escarcha