No esperes hasta que tu fecha de corte se avecine. | Don't wait until your court date is coming up. |
Yo me encargaré de todo lo que se avecine. | I'll take care of anything that comes up. |
Ellos no correrían ese riesgo a no ser que un ataque se avecine. | They wouldn't take that risk unless an attack was coming. |
¡Por lo tanto, tomar medidas antes de que la amenaza se avecine es clave! | Therefore, taking action before the threat is upon you is key! |
Cualquier detonante, en cualquier día, semana o mes que se avecine, podría llevar a Catalunya a la calamidad. | Any trigger, in any forthcoming day, week or month, could tip Catalonia into calamity. |
Cuando se avecine una tormenta, puedes quedarte tranquilo porque tendrás todo bajo control incluso en las condiciones más adversas. | When a storm is brewing, you can be sure you've got it under control even in the harshest conditions. |
Pregunta y respuesta: Al parecer, es posible que se avecine una guerra civil entre los demócratas y los fascistas. | Q&A: It looks like there may be a coming civil war between the Democrats and fascists. |
Q&A: Pregunta y respuesta con Bob Avakian: Al parecer, es posible que se avecine una guerra civil entre los demócratas y los fascistas. | Q&A: It looks like there may be a coming civil war between the Democrats and fascists. |
Aquellos que aún os reclamáis para ser vuestro esposo o vuestra esposa, os venderán al mejor postor cuando la hora del mal se avecine. | That which you still claim to be your husband or your wife, they will sell you to the highest bidder in the coming evil times ahead. |
Cuando la añoranza se avecine, intentando oprimirle el corazón, refúgiese en el amor y deje que las recordaciones felices iluminen la noche en la que usted se encuentra. | When you miss someone and your heart seems to break into pieces, find refuge in love and let the good memories light up the night you are living in. |
