avecinar
- Ejemplos
No esperes hasta que tu fecha de corte se avecine. | Don't wait until your court date is coming up. |
Yo me encargaré de todo lo que se avecine. | I'll take care of anything that comes up. |
Ellos no correrían ese riesgo a no ser que un ataque se avecine. | They wouldn't take that risk unless an attack was coming. |
¡Por lo tanto, tomar medidas antes de que la amenaza se avecine es clave! | Therefore, taking action before the threat is upon you is key! |
Cualquier detonante, en cualquier día, semana o mes que se avecine, podría llevar a Catalunya a la calamidad. | Any trigger, in any forthcoming day, week or month, could tip Catalonia into calamity. |
Cuando se avecine una tormenta, puedes quedarte tranquilo porque tendrás todo bajo control incluso en las condiciones más adversas. | When a storm is brewing, you can be sure you've got it under control even in the harshest conditions. |
Pregunta y respuesta: Al parecer, es posible que se avecine una guerra civil entre los demócratas y los fascistas. | Q&A: It looks like there may be a coming civil war between the Democrats and fascists. |
Q&A: Pregunta y respuesta con Bob Avakian: Al parecer, es posible que se avecine una guerra civil entre los demócratas y los fascistas. | Q&A: It looks like there may be a coming civil war between the Democrats and fascists. |
Aquellos que aún os reclamáis para ser vuestro esposo o vuestra esposa, os venderán al mejor postor cuando la hora del mal se avecine. | That which you still claim to be your husband or your wife, they will sell you to the highest bidder in the coming evil times ahead. |
Cuando la añoranza se avecine, intentando oprimirle el corazón, refúgiese en el amor y deje que las recordaciones felices iluminen la noche en la que usted se encuentra. | When you miss someone and your heart seems to break into pieces, find refuge in love and let the good memories light up the night you are living in. |
Luis Amoroso, rector de la U. Técnica de Ambato, dijo que si es probable que se avecine una crisis, pero que están a tiempo, y descartó la posibilidad de que se cierren carreras. | Luis Loving, rector of the Technical University of Ambato, said that is likely possible that a crisis is approaching, but that they are on time, and ruled out the possibility to shut down some careers. |
En segundo lugar, el informe dice que es muy posible que se avecine un punto de inflexión en el que esté garantizada e imparable la fusión completa de la capa de hielo de Groenlandia, cual fusión elevaría los niveles del mar unos siete metros. | Second, the report says that we may well be near a tipping point where the melting of the Greenland ice sheet is guaranteed and unstoppable. The complete melting of the Greenland ice sheet would raise sea levels 23 feet. |
Lo que sea que se avecine, me lo merezco completamente. | Whatever's coming, I richly deserve it. |
Las ventajas de ADR siguen estando presentes aunque el juicio para resolver su disputa se avecine. | The advantages of ADR are still present, no matter how close to the trial you resolve your dispute. |
A veces el tigre tiende la emboscada en las proximidades de un pozo de agua o un sendero, esperando que el animal se avecine. | At times, the tiger sets the ambush close to a pond or a path, waiting for the animal to come. |
No es que nos hallemos en una situación en que se avecine una revolución, sino que estamos ya en plena revolución. | It is not that we are in a situation that could lead to a revolution: we are already in the middle of one. |
La cual ustedes aún reclaman ser su esposo o su esposa, ellos los venderán al mejor postor cuando el la hora del mal se avecine adelante. | That which you still claim to be your husband or your wife, they will sell you to the highest bidder in the coming evil times ahead. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!