Por eso nos piden que los asesoremos en la investigación. | That's why we're being asked to consult on the investigation. |
Pero ahora, nos han pedido que le asesoremos en esta guerra de poderes. | But at the moment, we've been asked to consult on his proxy fight. |
Pero ahora, nos han pedido que le asesoremos en esta guerra de poderes. | But at the moment, we've been asked to consult on his proxy fight. |
¡Contáctenos y permita que le asesoremos! | Contact us and let us advise you! |
Pero en este momento, se nos ha pedido que lo asesoremos en su lucha de poderes. | But at the moment, we've been asked to consult on his proxy fight. |
¿Buscas un cuaderno más personalizado o necesitas que te asesoremos con el diseño? | You are looking for a more personalized notebook or you need us to advise you with the design? |
Utiliza nuestro teléfono, chat o servicio al cliente, y deja que te asesoremos para despejar tus dudas. | Use our phone, chat or customer service, and let us advise you to clear your doubts. |
¿Buscas una agenda más personalizada o necesitas que te asesoremos con el diseño? | Are you looking for a more personalized agenda or do you need us to advise you on the design? |
Permita que le asesoremos directamente: podemos ayudarle en cualquier sector aportando información específica. | We are also happy to advise you directly: We can provide you with specific information for any industry. |
Pero ahora, nos han pedido que le asesoremos en esta guerra de poderes. | But at the moment, we've been asked to consult on his proxy fight. Legally consult? And financially. |
