Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Por eso nos piden que los asesoremos en la investigación.
That's why we're being asked to consult on the investigation.
Pero ahora, nos han pedido que le asesoremos en esta guerra de poderes.
But at the moment, we've been asked to consult on his proxy fight.
Pero ahora, nos han pedido que le asesoremos en esta guerra de poderes.
But at the moment, we've been asked to consult on his proxy fight.
¡Contáctenos y permita que le asesoremos!
Contact us and let us advise you!
Pero en este momento, se nos ha pedido que lo asesoremos en su lucha de poderes.
But at the moment, we've been asked to consult on his proxy fight.
¿Buscas un cuaderno más personalizado o necesitas que te asesoremos con el diseño?
You are looking for a more personalized notebook or you need us to advise you with the design?
Utiliza nuestro teléfono, chat o servicio al cliente, y deja que te asesoremos para despejar tus dudas.
Use our phone, chat or customer service, and let us advise you to clear your doubts.
¿Buscas una agenda más personalizada o necesitas que te asesoremos con el diseño?
Are you looking for a more personalized agenda or do you need us to advise you on the design?
Permita que le asesoremos directamente: podemos ayudarle en cualquier sector aportando información específica.
We are also happy to advise you directly: We can provide you with specific information for any industry.
Pero ahora, nos han pedido que le asesoremos en esta guerra de poderes.
But at the moment, we've been asked to consult on his proxy fight. Legally consult? And financially.
Palabra del día
la fiesta de traje