Resultados posibles:
asesorar
Jean Quatremer: Periodista, Liberation Goldman Sachs asesoraba y atacaba al gobierno griego al mismo tiempo. | Jean Quatremer: Journalist, Liberation Goldman Sachs consulted and attacked the Greek government simultaneously. |
También se asesoraba a los empleadores sobre las políticas en materia de condiciones laborales. | Also, advice is given to the employers regarding the policy to be pursued on conditions of work. |
La audiencia administraba la justicia, asesoraba al Virrey y, en ocaciones, asumía el gobierno en su ausencia. | The audience managed justice, advised the Viceroy and, sometimes, took the place during his absence. |
En 2001 asesoraba a la familia Feffer en Brasil, que hizo su fortuna con pulpa de madera y petroquímicos. | In 2001, he was advising the Feffer family in Brazil, who made their fortune from wood pulp and petrochemicals. |
Yo era parte del grupo de trabajo que asesoraba un subcomité parlamentario sobre el proyecto de ley sobre el delito cibernético. | I was part of the working group advising a parliamentary subcommittee on the Cybercrime Bill. |
Antes de incorporarse a Dropbox, se desempeñó como abogado en Wilson Sonsini Goodrich & Rosati, donde asesoraba a empresas de tecnología en desarrollo y consolidadas. | Before Dropbox, he practiced law at Wilson Sonsini Goodrich & Rosati, where he counselled early-stage and established technology companies. |
Desde marzo a julio de 2015 trabajó como asistente de Yanis Varoufakis mientras este fue ministro de Finanzas; le asesoraba sobre política presupuestaria y sostenibilidad de la deuda. | Between March and July of 2015, he worked as Yanis Varoufakis's assistant while the latter was Finance Minister, advising him on budget policy and debt sustainability. |
Su última labor, antes de incorporarse al Hotel Emperador, fue desempeñada en Booking.com donde, con el objetivo de mejorar sus resultados, asesoraba a los establecimientos en la maximización de sus beneficios. | His last job, before joining the Emperador Hotel, was at Booking.com, where he advised properties on how to maximize profits, with the aim of improving their bottom line. |
Durante los primeros nueve meses de la Administración Trump, y mientras los arrestos de ICE aumentaban en un 42%, Palantir asesoraba al gobierno con estrategias tecnológicas de vigilancia masiva y localización de inmigrantes. | During the first nine months of the Trump Administration, and while the ICE arrests increased by 42 percent, Palantir advised the government with technological strategies of mass surveillance and locating immigrants. |
La Comisión definía estrategias sobre cuestiones de relevancia social relacionadas con la igualdad de oportunidades, preparaba recomendaciones para la adopción de medidas, observaba la evolución de la situación, supervisaba las medidas de aplicación y asesoraba al Gobierno. | The Commission defines strategies on questions of equal opportunity with social relevance, develops recommendations for action, observes developments, monitors implementation measures and advises the Government. |
Antes de incorporarse a Young Living, Turner ocupó el puesto de abogado empresarial internacional en Kirton & McConkie, el principal bufete de abogados en Utah, donde asesoraba a empresas estadounidenses sobre expansión empresarial internacional. | Prior to joining Young Living, Turner was an international business attorney at Kirton & McConkie, the largest law firm in Utah, where he advised multi-national companies on expanding their businesses internationally. |
Antes de incorporarse a Young Living, Turner ocupó el puesto de abogado empresarial internacional en Kirton & McConkie, el principal bufete de abogados en Utah, donde asesoraba a empresas estadounidenses sobre expansión empresarial internacional. | Prior to joining Young Living, Turner was an international business attorney at Kirton & McConkie, the largest law firm in Utah, where he advised U.S. companies on expanding their businesses internationally. |
Antes de ser presidente de la junta directiva, presidente y consejero delegado de la empresa estadounidense Overseas Private Investment, fue consejero de Pillsbury Winthrop LLP, a la que asesoraba sobre finanzas internacionales y política commercial. | Prior to becoming Chairman, President & CEO of the U.S. Overseas Private Investment Corporation, was Counsel to Pillsbury Winthrop LLP advising on international business and trade policy matters. |
Cuando el Subcomité comenzó su labor en 2007 no se había aprobado financiación para el desempeño de sus funciones, según la información proporcionada al Subcomité por el personal directivo del ACNUDH que lo asesoraba en ese momento. | When the Subcommittee began its work in 2007, no funding had been approved for it to carry out its mandate, according to information provided to the Subcommittee by OHCHR management advising the Subcommittee at that time. |
La administración expresó su desacuerdo con la posición de la OSSI en relación con esa cuestión, e indicó nuevamente que el Comité de Contratos era un órgano interdepartamental que asesoraba al Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo pero que no dependía de él. | Management disagreed with the position of OIOS on this matter, stating again that HCC was an interdepartmental body that advised the Assistant Secretary-General for Central Support Services but did not come under his authority. |
El ingeniero Roberto Picón, de 55 años, asesoraba desde hace años a la Mesa de la Unidad Democrática (MUD) sobre asuntos electorales y coordinaba, desde febrero, el equipo de asistencia técnica de la oposición. | Roberto Picon, a 55-year-old engineer who for years has advised the opposition umbrella organization, the Democratic Unity Roundtable (Mesa de la Unidad Democrática, MUD), on electoral matters and had, since February, coordinated the opposition's technical support team. |
En mi condición de Consejera Jurídica del Banco Central, asesoraba a los funcionarios ejecutivos encargados de las operaciones cotidianas del banco en relación con los requisitos jurídicos y el marco en que se desenvolvían las operaciones del Banco. | As Legal Counsel to the Central Bank, I advised the Chief Executive Officers involved in the day-to-day operations of the Bank on the legal requirements and framework with respect to the operations of the Bank. |
En mi condición de Consejera Jurídica del Banco Central, asesoraba a los funcionarios ejecutivos principales encargados de las operaciones cotidianas del Banco en relación con los requisitos jurídicos y el marco en que se desenvolvían las operaciones del Banco. | As Legal Counsel to the Central Bank, I advised the Chief Executive Officers involved in the day-to-day operations of the Bank on the legal requirements and framework with respect to the operations of the Bank. |
Asesoraba a jóvenes que no querían prestar el servicio militar en la RDA, exponiéndoles las posibilidades y consecuencias de negarse a hacerlo. | He advised young men who did not want to do military service in the GDR about the possibilities and consequences of conscientious objection. |
El Departamento asesoraba a los migrantes sobre los procedimientos jurídicos necesarios para defender sus derechos. | The Department advised migrants on the legal procedures for asserting their rights. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!