Resultados posibles:
asesorar
| Después del análisis de toda la información pertinente, el Equipo asesoraría al comité presentado recomendaciones. | Following analysis of all relevant information, the MT would advise the committee with recommendations. | 
| Este grupo asesoraría al Grupo de Trabajo entre secretarías sobre el mantenimiento y la gestión de un programa de trabajo coherente. | The group will advise ISWGNA on the maintenance and management of a coherent programme of work. | 
| Suministró asesoraría técnica para el diseño de una planta para la producción de sulfato de cobre para un cliente en Bolivia. | Provided technical consulting on the design of a copper sulphate production plant for a client in Bolivia. | 
| El Jefe de la Sección también asesoraría al Director de Administración sobre cómo lograr en los distintos contratos una buena relación costo-eficacia. | The Chief would also advise the Director of Administration on ensuring a cost-effectiveness of the various contracts. | 
| El partido decidió establecer un comité interno que asesoraría en la integración del ejército e incluiría a los líderes principales y a comandantes de división. | The party decided to establish an internal advisory committee on army integration, which will include central leaders and divisional commanders. | 
| Esa comisión también asesoraría al Gobierno en cuanto a sus obligaciones internacionales en lo que se refiere a la protección y promoción de los derechos humanos. | That commission would also advise the Government on its international obligations on the protection and promotion of human rights. | 
| Un grupo de expertos en petróleo, de dentro y fuera del Iraq, también asesoraría al consejo federal antes de la firma de cualquier contrato. | A panel of oil experts from inside and outside Iraq would advise the federal council before it entered into any contracts. | 
| Argumentó que cómo se comportó Yoo al dar asesoraría jurídica no es moralmente equivalente a las acciones de Rumsfeld o de los interrogadores de Guantánamo. | He argues that Yoo's conduct in giving legal advice was not morally equivalent to the actions of Rumsfeld, or of the Guantánamo interrogators. | 
| En este sentido, asesoraría, planificaría y organizaría reuniones pertinentes y prestaría asistencia en la aplicación de decisiones y recomendaciones de la Asamblea General. | In this regard, it would advise, plan and organize relevant meetings and assist in implementing decisions and recommendations as mandated by the General Assembly. | 
| Además, la Dependencia de Policía Civil de las Naciones Unidas asesoraría al Gobierno respecto de la reestructuración de la Gendarmería y de la Policía Nacional. | The United Nations Civilian Police Unit would advise the Government on the restructuring of the Gendarmerie and the National Police. | 
| El Oficial Jefe de Finanzas también asesoraría al Jefe de Servicios Administrativos y al Director de Administración sobre cuestiones financieras y la disposición de bienes. | The Chief Finance Officer would also provide advice to the Chief of Administrative Services and the Director of Administration on financial matters and the disposition of assets. | 
| A ese respecto, analizaría la situación humanitaria y las tendencias en ese ámbito y asesoraría a la Oficina sobre todos los asuntos relacionados con el contexto humanitario. | In that respect, the Officer would analyse the humanitarian situation and trends and provide the Office with advice on all matters related to the humanitarian context. | 
| Además, la Unidad Militar Estratégica, ubicada en la Sede de las Naciones Unidas, orientaría y asesoraría al Comandante de la Fuerza en cuestiones militares de carácter estratégico. | In addition, the Strategic Military Cell, which is located at United Nations Headquarters, would provide military guidance and direction to the Force Commander at the strategic level. | 
| En este proceso inicial, Maloka puede prestar asesoraría para la investigación, sugiriendo metodologías y generando instrumentos participativos para recoger información sobre intereses y expectativas por parte de los actores identificados. | In this initial process, Maloka can give advice on research by suggesting the best methodology and generating participative instruments to gather information on the interests and expectations of the stakeholders involved. | 
| El apoyo de la OSCE al proceso electoral en los cuatro municipios del norte incluirá asesoraría a las comisiones electorales locales, apoyo técnico a los centros de votación y transporte del material electoral. | The OSCE will support the electoral process in the four northern municipalities, advise local election commissions, provide technical support to polling stations and transport election material. | 
| Los recursos propuestos también incluyen un puesto de consultor para la Sección de prácticas recomendadas de mantenimiento de la paz, que asesoraría sobre los métodos e instrumentos de gestión de los conocimientos (54.000 dólares). | The proposed resources also include a consultancy for the Peacekeeping Best Practices Section for advice on approaches and tools for knowledge management ($54,000). | 
| También destacó la necesidad de transformar al PNUMA en la ONUME, señalando que éste asesoraría a la OMS, el FMI y el Consejo de Seguridad de las NU, sobre la utilización eficaz de los recursos. | He stressed the need to transform UNEP into a UNEO, noting it should advise the WTO, IMF and the UN Security Council on efficient use of resources. | 
| Además, habría una Dependencia de Asesoramiento Jurídico encargada de preparar dictámenes especializados independientes para la Sección de Procesamiento y un equipo de asesores jurídicos que asesoraría al equipo de investigación. | In addition, a Legal Advisory Unit would provide independent specialist legal advice to the Prosecution Section and a team of Legal Advisers would provide legal advice to the investigation team. | 
| En el examen de la OSSI se recomienda que la OSSI sea supervisada por el Comité Asesor de Auditoría Independiente, que asesoraría a la Asamblea General sobre las cuestiones importantes resultantes de las actividades de la OSSI. | The review of OIOS recommends that OIOS should be overseen by IAAC, which should advise the General Assembly on significant issues arising from OIOS activities. | 
| Un oficial de asuntos judiciales (P-4) asesoraría al Representante Especial del Secretario General en asuntos de justicia y apoyaría los esfuerzos nacionales para fortalecer el sistema de justicia mediante la elaboración de una estrategia nacional. | One Judicial Affairs Officer (P-4) would advise the Special Representative of the Secretary-General on justice issues and support national efforts to strengthen the justice system through the development of a national strategy. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
