are bundling
-estás atando
Presente progresivo para el sujetodel verbobundle.Hay otras traducciones para esta conjugación.

bundle

bundle(
buhn
-
duhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el bulto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
He arrived in New York with nothing but his grandfather's watch and a bundle of clothes.Llegó a Nueva York con nada más que el reloj de su abuelo y un bulto de ropa.
b. el lío
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
She stuffed a bundle of laundry into the washing machine.Metió un lío de ropa sucia en la lavadora.
c. el fardo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
My mother left for San Francisco with a bundle of clothes on her shoulder.Mi madre partió para San Francisco con un fardo de ropa colgado del hombro.
d. el haz
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(ramas o paja)
The farmer spread out a bundle of straw for the cow to lie down on.El granjero esparció una haz de paja para que se acostara la vaca.
e. el fajo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(dinero en billetes)
He plopped a bundle of cash on the counter and said, "Will that be enough?"Aventó un fajo de dinero al mostrador y dijo, "¿Será eso suficiente?"
f. el manojo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The lawyer arrived late to court with a bundle of jumbled papers.El abogado llegó tarde al tribunal con un manojo de papeles desordenados.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(cantidad grande de dinero)
a. el dineral
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
If you work hard here, you have the potential to make a bundle.Si trabajas mucho aquí, tienes la posibilidad de ganar un dineral.
b. la millonada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
That mansion must have cost them a bundle.Esa mansión les debió haber costado una millonada.
c. el pastón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Look at that fancy car he drives. He must have paid a bundle for it.Mira ese coche de lujo que conduce. Ha de haber pagado un pastón por él.
d. la lanota
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en México
(México)
You must have spent a bundle on that TV, dude.Has de haber pagado una lanota por esa tele, güey.
e. el platal
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
With the bundle Nina inherited, she can buy anything she wants.Con el platal que Nina heredó, puede comprarse lo que quiera.
a. el paquete
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
You can buy the software as a bundle and save money on each individual item.Puedes comprar el software como paquete y ahorrar dinero en cada artículo.
4. (usado para expresar algo que complace)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
My cousin really goes a bundle on Justin Bieber.A mi prima le fascina Justin Bieber.
She doesn't go a bundle on punk music, so I went to the concert with my mates.No le vuelve loca la música punk, así que fui al concierto con mis amigos.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. atar
We bundled all our possessions in a sheet and fled in the night.Atamos todas nuestras pertenencias en una sábana y huimos en la oscuridad de la noche.
b. liar
Bundle all the clothes in the attic and put them in a bag.Lía toda la ropa que está en el ático y ponla en una bolsa.
6.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(empujar)
a. despachar
Our mother used to bundle us off to school before going to work her job at the factory.Nuestra madre nos despachaba a la escuela antes de ir a trabajar a la fábrica.
b. meter a empujones
The police bundled the criminal into the back of the squad car.La policía metió a empujones al criminal en la patrulla.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce are bundling usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
permitirse