- Diccionario
bundle(
buhn
-
duhl
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el bulto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He arrived in New York with nothing but his grandfather's watch and a bundle of clothes.Llegó a Nueva York con nada más que el reloj de su abuelo y un bulto de ropa.
b. el lío (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
She stuffed a bundle of laundry into the washing machine.Metió un lío de ropa sucia en la lavadora.
c. el fardo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
My mother left for San Francisco with a bundle of clothes on her shoulder.Mi madre partió para San Francisco con un fardo de ropa colgado del hombro.
d. el haz (M) (ramas o paja)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The farmer spread out a bundle of straw for the cow to lie down on.El granjero esparció una haz de paja para que se acostara la vaca.
e. el fajo (M) (dinero en billetes)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He plopped a bundle of cash on the counter and said, "Will that be enough?"Aventó un fajo de dinero al mostrador y dijo, "¿Será eso suficiente?"
f. el manojo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The lawyer arrived late to court with a bundle of jumbled papers.El abogado llegó tarde al tribunal con un manojo de papeles desordenados.
2. (coloquial) (cantidad grande de dinero)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el dineral (M) (coloquial)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
If you work hard here, you have the potential to make a bundle.Si trabajas mucho aquí, tienes la posibilidad de ganar un dineral.
b. la millonada (F) (coloquial)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
That mansion must have cost them a bundle.Esa mansión les debió haber costado una millonada.
c. el pastón (M) (coloquial) (España)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
Look at that fancy car he drives. He must have paid a bundle for it.Mira ese coche de lujo que conduce. Ha de haber pagado un pastón por él.
d. la lanota (F) (coloquial) (México)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
You must have spent a bundle on that TV, dude.Has de haber pagado una lanota por esa tele, güey.
e. el platal (M) (Centroamérica) (Suramérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
With the bundle Nina inherited, she can buy anything she wants.Con el platal que Nina heredó, puede comprarse lo que quiera.
3. (comercio)
a. el paquete (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
You can buy the software as a bundle and save money on each individual item.Puedes comprar el software como paquete y ahorrar dinero en cada artículo.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
My cousin really goes a bundle on Justin Bieber.A mi prima le fascina Justin Bieber.
She doesn't go a bundle on punk music, so I went to the concert with my mates.No le vuelve loca la música punk, así que fui al concierto con mis amigos.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
5. (empaquetar)
6. (figurado) (empujar)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. despachar
Our mother used to bundle us off to school before going to work her job at the factory.Nuestra madre nos despachaba a la escuela antes de ir a trabajar a la fábrica.
b. meter a empujones
The police bundled the criminal into the back of the squad car.La policía metió a empujones al criminal en la patrulla.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce are bundling usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!