La carga administrativa debe aligerarse, por ejemplo, mediante la adopción del principio de «un fondo». | The administrative load must be lightened, for example, by switching to the 'one fund' principle. |
Ahora, en las últimas semanas, Uds. han venido en mi ayuda magníficamente y la depresión comenzó a aligerarse. | Now in the recent weeks, you have come magnificently to help me and the depression began to lighten. |
También tienes notificaciones que te alertan cuando, por ejemplo, el arranque de tu PC podría aligerarse. | You will also receive notifications, for example alerting you if the speed of your PC start-up can be improved. |
Problemas de este último tipo posiblemente podrían aligerarse con la experiencia y posiblemente con la capacitación para el mejoramiento de ciertas prácticas. | Problems of the latter type would probably improve with experience and perhaps some education on improved practices. |
A veces hablar, escuchar y sentirse comprendido es todo lo necesario para ayudar a que las frustraciones de un niño empiecen a aligerarse. | Sometimes talking and listening and feeling understood is all that's needed to help a child's frustrations begin to melt away. |
Por lo tanto, deben aligerarse las restricciones sobre la alimentación de los animales de granja con productos derivados de la sangre y proteínas hidrolizadas derivadas de no rumiantes. | Therefore, the restrictions on feeding to farmed animals of blood products and hydrolysed derived from non-ruminants should be relaxed. |
Estamos hablando de una responsabilidad objetiva y por lo tanto debe aligerarse al máximo la carga de la prueba que se impone a la víctima. | We are talking about an objective responsibility and therefore the burden of proof imposed on the victim must be made as light as possible. |
Por lo que respecta a la señora Zimmer y la cuestión de la deuda, estamos por supuesto de acuerdo en el hecho de que la carga de la deuda debe aligerarse. | As for Mrs Zimmer and the debt issue, we obviously agree on the fact that the debt burden must be reduced. |
Algunos marineros, con la intención de aligerarse para nadar mejor, se habían quitado sus pantalones y botas; ahora estaban congelados y no podían impedir que sus dientes castañetearan. | Some sailors, with the intention of lightening their apparel to be able to swim better, had removed their trousers and boots; now they were frozen and could not avoid their teeth chattering. |
Pero, afortunadamente, incluso si de vez en cuando se ve atrapado por la ira que le impide aligerarse, no es del tipo que puede ser devorado por una sed de venganza. | But fortunately, even if he occasionally gets caught in anger that prevents him from lightening up, he isn't the type to be devoured too long by a thirst for revenge. |
