aligerarse
- Ejemplos
La carga administrativa debe aligerarse, por ejemplo, mediante la adopción del principio de «un fondo». | The administrative load must be lightened, for example, by switching to the 'one fund' principle. |
Ahora, en las últimas semanas, Uds. han venido en mi ayuda magníficamente y la depresión comenzó a aligerarse. | Now in the recent weeks, you have come magnificently to help me and the depression began to lighten. |
También tienes notificaciones que te alertan cuando, por ejemplo, el arranque de tu PC podría aligerarse. | You will also receive notifications, for example alerting you if the speed of your PC start-up can be improved. |
Problemas de este último tipo posiblemente podrían aligerarse con la experiencia y posiblemente con la capacitación para el mejoramiento de ciertas prácticas. | Problems of the latter type would probably improve with experience and perhaps some education on improved practices. |
A veces hablar, escuchar y sentirse comprendido es todo lo necesario para ayudar a que las frustraciones de un niño empiecen a aligerarse. | Sometimes talking and listening and feeling understood is all that's needed to help a child's frustrations begin to melt away. |
Por lo tanto, deben aligerarse las restricciones sobre la alimentación de los animales de granja con productos derivados de la sangre y proteínas hidrolizadas derivadas de no rumiantes. | Therefore, the restrictions on feeding to farmed animals of blood products and hydrolysed derived from non-ruminants should be relaxed. |
Estamos hablando de una responsabilidad objetiva y por lo tanto debe aligerarse al máximo la carga de la prueba que se impone a la víctima. | We are talking about an objective responsibility and therefore the burden of proof imposed on the victim must be made as light as possible. |
Por lo que respecta a la señora Zimmer y la cuestión de la deuda, estamos por supuesto de acuerdo en el hecho de que la carga de la deuda debe aligerarse. | As for Mrs Zimmer and the debt issue, we obviously agree on the fact that the debt burden must be reduced. |
Algunos marineros, con la intención de aligerarse para nadar mejor, se habían quitado sus pantalones y botas; ahora estaban congelados y no podían impedir que sus dientes castañetearan. | Some sailors, with the intention of lightening their apparel to be able to swim better, had removed their trousers and boots; now they were frozen and could not avoid their teeth chattering. |
Pero, afortunadamente, incluso si de vez en cuando se ve atrapado por la ira que le impide aligerarse, no es del tipo que puede ser devorado por una sed de venganza. | But fortunately, even if he occasionally gets caught in anger that prevents him from lightening up, he isn't the type to be devoured too long by a thirst for revenge. |
Ha prometido usted reducir la carga de obligaciones legales que ha de soportar el mercado, pero creo que esa carga podría aligerarse si colaboráramos más estrechamente con los partícipes del mercado. | He has been promising to reduce legal burden on the market, but I believe that this legal burden would abate provided we worked closer with market participants. |
Segundo, debe aligerarse la carga de la deuda de los países más gravemente afectados por la epidemia, a fin de que puedan aprovechar al máximo sus escasos recursos para proporcionar los servicios médicos necesarios. | Secondly, the debt burden of the countries most severely affected by the epidemic must be lightened so that they can make optimal use of their meagre resources to provide necessary health services. |
Lilly comparte su experiencia de cómo creó su espacio personal de santuario que le permitió estar más aterrizada y aligerarse cuando las cosas se tornan difíciles, y cómo es que podemos hacer esto por nosotros mismos. | Lilly shares her experience of how creating her personal space of sanctuary allowed her to be more grounded and light-hearted when things got tough, and how we can do the same for ourselves. |
Gracias a los estudios realizados por los ingenieros del Campy Tech Lab se ha eliminado material en las zonas que podían aligerarse, pero a la vez se ha dado mayor robustez a los puntos de máxima solicitación. | Thanks to the studies conducted by the Campy Tech Lab engineers, material was removed in the zones that could be lightened but at the same time the points of maximum stress were strengthened. |
Gracias a los estudios realizados por los ingenieros del Campy Tech LabTM se ha eliminado material en las zonas que podían aligerarse, pero a la vez se ha dado mayor robustez a los puntos de máxima solicitación. | Thanks to the studies conducted by the Campy Tech LabTM engineers, material was removed in the zones that could be lightened but at the same time the points of maximum stress were strengthened. |
Una revisión, punto a punto, para observar qué elemento necesita un pódium que lo aposente o un rehundido que lo acerque, un remarcar en qué referencia apoyarse o a cual dejar volar, aligerarse. | A review, point to point, to observe what element needs a pódium that lodges it or the resunked one that brings it over, one to notice in what reference to rest or whom leaving to fly, to get lighter. |
Los viajeros de deshicieron de ropa para aligerarse. | The travelers left behind some clothes in order to travel lighter. |
Podríamos también citar al Cabernet Sauvignon, al Pinot Noir y hasta al Merlot como otros tintos que comienzan a aligerarse mientras nuevas cepas comienzan a escribir su historia. | We could also cite Cabernet Sauvignon, Pinot Noir and even Merlot as other reds beginning to make their mark and move into the light. |
