Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoyodel verboagarrar. Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verboagarrar. 100 verbos más usados
Guía de conversación
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivoa. to grab Lo agarró de la mano y siguieron por el camino de baldosas amarillas.She grabbed him by the hand, and they continued down the yellow-brick road.
b. to take Agarra unas galletas si quieres.Take some cookies if you want.
c. to take hold of El caballero agarró la espada y remató al dragón.The knight took hold of the sword and finished off the dragon.
d. to grip (con fuerza)Hay que agarrar bien el mango del martillo.You have to really grip the handle of the hammer.
e. to grasp (con fuerza)Extendió la mano para agarrar el Santo Grial.She reached out to grasp the Holy Grail.
f. to seize (por fuerza)La policía agarró las armas que encontraron en la casa.The police seized the arms they found in the house.
h. to hold on to Agarra esta bolsa por un segundo.Hold on to this bag for a second.
i. to hold Agarraba una espada y me dijo que le entregara todo el oro que tuviera.He was holding a sword and told me to give him all the gold I had.
a. to catch La gente del pueblo montaron en sus caballos y se marcharon para agarrar al ladrón.The townspeople got on their horses and left to catch the thief.
a. to get hold of Si podemos agarrar el tesoro, seremos ricos.If we can get hold of the treasure, we'll be rich.
a. to get Hablo bien español, pero a veces no agarro los chistes que cuenta la gente.I speak Spanish well, but sometimes I don't get the jokes that people tell.
a. to catch He agarrado un resfriado muy malo.I've caught a really bad cold.
a. to catch El profesor le agarró con una chuleta en la manga.The teacher caught him with a cheat-sheet in his sleeve.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivoa. to hold on Agarra bien para que no se caiga.Hold on tightly so that it doesn't fall.
8. (ir) Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica) a. to take Agarra por la primera calle y sube desde allí.Take the first right, and then go up from there.
b. to head La familia agarró para el campo para pasar un día tranquilo allí.The family headed for the country to spend a relaxing day there.
c. to up Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) (usado con otro verbo)Si no tratas un poco mejor a tu novia, va a agarrar e irse.If you don't treat your girlfriend better, she's going to up and leave.
a. to take root La planta no agarra si la tierra está demasiado suelta.The plant won't take root if the earth is too loose.
a. to grip No me gustan tanto esas llantas porque no agarran en las curvas.I don't like these tires as much because they don't grip on the curves.
a. to take No sé qué pasa. El tinte no agarra.I don't know what's wrong. The dye isn't taking.
agarrarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
verbo pronominala. to hold on El marinero se agarró al mástil con toda su fuerza.The sailor held on to the mast with all his might.
b. to grip El gato se cayó después de agarrar la rama que se rompió.The cat fell after it gripped the broken branch.
a. to stick Los huevos se agarraron a la sartén porque no le pusiste aceite.The eggs stuck to the pan because you didn't use oil.
15. (pelearse) Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica) a. to have a fight Esos dos muchachos van a agarrarse si alguien no los separa.Those two guys are going to have a fight if someone doesn't separate them.
16. Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial) (ponerse) a. to get Anoche salimos a la disco y nos agarramos una borrachera.Last night we went out to a club and got good and drunk.
b. to be Tu madre se agarrará un cabreo cuando se entere de esto.Your mother is going to be pissed when she finds out about this.
a. Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directaSe agarró a los deberes para no tener que lavar los platos.She used her homework as an excuse to not wash the dishes.
Te agarras a tu herida para evitar las tareas en casa.You use your injury to get out of chores around the house.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.Traductores automáticos
Traduce agarré usando traductores automáticos
Conjugaciones
| | | | | |
|---|
| yo | | | | | |
|---|
| tú | | | | | |
|---|
| él/ella/Ud. | | | | | |
|---|
| nosotros | | | | | |
|---|
| vosotros | | | | | |
|---|
| ellos/ellas/Uds. | | | | | |
|---|
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!