Palabras de origen francés

Respuesta rápida

Estas son algunas palabras de origen francés que se usan mucho en inglés:

  • hors d'oeuvre(aperitivo)
  • rendezvous(cita o encuentro)
  • faux pas(metida de pata)

La conquista normanda de Inglaterra

En inglés se usa un número sorprendente de palabras que vienen del francés. Esto se debe a un acontecimiento histórico importante: The Norman Conquest of England(La conquista normanda de Inglaterra). Durante los 300 años posteriores a la conquista, el francés fue la lengua de la corte y el gobierno inglés. Muchos de los términos y frases franceses que se hicieron populares a partir de esta época todavía se usan. ¡Veamos algunas de las más populares!

Palabras

Estas palabras de origen francés se usan mucho en inglés:

InglésPronunciaciónEspañol
hors d'oeuvreor-DERVaperitivo
tête-à-têteteht-uh-TEHTcharla íntima
cul-de-sacKUHL-duh-sahkcalle sin salida
dentistDEHN-tihstdentista
rendezvousran-dey-VOOcita o encuentro
debrisduh-BRIescombros
panachepuh-NASHgarbo
bougieBU-zhifresa o bougie
avant-gardea-vant-GARDvanguardista
carte blanchekart-BLANSHcarta blanca
double entendreDUH-buhl an-TAN-druhdoble sentido
force majeurefors-mah-ZHURfuerza mayor
je ne sais quoijuh-nuh-sey-KWAno sé qué
joie de vivrezhwa-duh-VEE-vruhalegría de vivir
raison d'êtrerey-zan-DEH-truhrazón de ser
vis-à-visveez-a-VEEfrente a
faux pasfoh-PAHmetida de pata

¡Veamos algunos ejemplos con estas palabras!

ejemplos
Did you try the hors d'oeuvres? They're delicious!
¿Ya probaste los aperitivos? ¡Están riquísimos!
What a crazy faux pas! You just called Amelia's boyfriend "Joel", but Joel is her ex!
¡Vaya metida de pata! Le dijiste "Joel" al nuevo novio de Amelia, ¡pero Joel es su ex!
The dancer always moves with panache and confidence.
La bailarina siempre se mueve con garbo y confianza.

Frases

Las siguientes frases de origen francés también se usan con frecuencia en inglés:

InglésPronunciaciónEspañol
Bon appétit!bon-ah-puh-TEET¡Buen provecho!
Bon voyage!bon-voy-ASH¡Buen viaje!
à la cartea-la-KARTa la carta
au contraireoh-kan-TRERal contrario
voilàvwa-LAahí está o ya está
RSVPo répondez s'il vous plaîtar-ehs-vee-PEE o rey-pan-DEY-see-vu-PLEYSRC o Se ruega confirmación

Aquí hay algunos ejemplos:

ejemplos
Voilà! The cake is finished!
¡Ya está! ¡El pastel está listo!
You messed up! - Au contraire, my friend. You're the one who messed up.
¡Metiste la pata! - Al contrario, amigo. Fuiste tú quien metió la pata.

Ahora te sabes algunas frases y palabras que vienen del francés. Very good!(¡Muy bien!) O más bien, Très bien !