Palabras de origen francés

Respuesta rápida

Aquí hay algunas palabras de origen francés que se usan mucho en inglés:

  • hors d'oeuvre(aperitivo)
  • rendezvous(cita o encuentro)
  • faux pas(metida de pata)

La conquista normanda de Inglaterra

En inglés se usa un número sorprendente de palabras que vienen del francés. Esto se debe a un acontecimiento histórico importante: The Norman Conquest of England(La conquista normanda de Inglaterra). Durante los 300 años posteriores a la conquista, el francés fue la lengua de la corte y el gobierno inglés. Muchos de los términos y frases franceses que se hicieron populares a partir de esta época todavía se usan. ¡Veamos algunas de las más populares!

Palabras

Estas palabras de origen francés se usan mucho en inglés:

InglésPronunciaciónEspañol
hors d'oeuvre
or-DERVaperitivo
tête-à-tête
teht-uh-TEHTcharla íntima
cul-de-sac
KUHL-duh-sahkcalle sin salida
dentist
DEHN-tihstdentista
rendezvous
ran-dey-VOOcita o encuentro
debris
duh-BRIescombros
panache
puh-NASHgarbo
bougie
BU-zhifresa o bougie
avant-garde
a-vant-GARDvanguardista
carte blanche
kart-BLANSHcarta blanca
double entendre
DUH-buhl an-TAN-druhdoble sentido
force majeure
fors-mah-ZHURfuerza mayor
je ne sais quoi
juh-nuh-sey-KWAno sé qué
joie de vivre
zhwa-duh-VEE-vruhalegría por vivir
raison d'être
rey-zan-DEH-truhrazón de ser
vis-à-vis
veez-a-VEEfrente a
faux pas
foh-PAHmetida de pata

¡Veamos algunos ejemplos con estas palabras!

ejemplos
Did you try the hors d'oeuvres? They're delicious!
¿Ya probaste los aperitivos? ¡Están riquísimos!
What a crazy faux pas! You just called Amelia's boyfriend "Joel", but Joel is her ex!
¡Vaya metida de pata! Le dijiste "Joel" al nuevo novio de Amelia, ¡pero Joel es su ex!
The dancer always moves with panache and confidence.
La bailarina siempre se mueve con garbo y confianza.

Frases

Las siguientes frases de origen francés también se usan con frecuencia en inglés:

InglésPronunciaciónEspañol
Bon appétit!
bon-ah-puh-TEET¡Buen provecho!
Bon voyage!
bon-voy-ASH¡Buen viaje!
à la carte
a-la-KARTa la carta
au contraire
oh-kan-TRERal contrario
voilá
vwa-LAahí está o ya está
RSVPo répondez s'il vous plaîtar-ehs-vee-PEE o rey-pan-DEY-see-vu-PLEYSRC o Se ruega confirmación

Aquí hay algunos ejemplos:

ejemplos
Voilá! The cake is finished!
¡Ya está! ¡Se terminó el pastel!
You messed up! - Au contraire, my friend. You're the one who messed up.
¡Metiste la pata! - Al contrario, amigo. Fuiste tú quien metió la pata.

Ahora te sabes algunas frases y palabras que vienen del francés. Very good!(¡Muy bien!) O más bien, Très bien!