La palabra "cool" en inglés

Respuesta rápida

Cooles una palabra que los anglohablantes usan con frecuencia de diferentes maneras. Por ejemplo:

  • Cool = bien
  • Cool = genial, chévere o guay
  • Cool = fresco
  • Cool = enfriar(se)

En este artículo, te enseñamos el significado de cool en inglés y cómo se usa en una variedad de categorías gramaticales.

¿Qué significa cool en español?

En inglés, la palabra coolpuede significar una diversidad de cosas y su traducción depende del contexto. Además, coolfunciona como adjetivo, sustantivo y verbo. Si quieres aprender más sobre estos usos, continúa leyendo. Cool beans!(¡Chido liro!)

cool baby relaxing in a pool

El uso coloquial de cool

Cool como una reacción

En el habla cotidiana, muchas veces los anglohablantes reaccionan con la palabra cool para decir bien, okey o vale. Este tipo de reacción es coloquial y solo se debería usar en contextos informales. Mira los siguientes ejemplos:

ejemplos
I'll call you after school. - Cool.
Te llamaré después de escuela. - Okey.
I'm going to invite Paulina to the party tonight. - Cool! I'm excited to see her again.
Voy a invitar a Paulina a la fiesta esta noche. - ¡Bien! Estoy emocionado de verla otra vez.
Alright, cool. I'll see you tomorrow!
Vale. ¡Nos vemos mañana!

Además de emplearse la palabra sola como interjección en una respuesta, cool se puede usar en frases para indicar que algo es aceptable. Por ejemplo, si un anglohablante te dice that's coolo it's cool, significa que lo que sea está bien. Aquí hay algunos ejemplos:

ejemplos

Whatever you want to eat for dinner is cool with me.
Lo que quieras comer para la cena me parece bien.

Can I come with you? - Yeah, that's cool.
¿Puedo venir contigo? - Sí, claro.

It's cool if you can't make it, but please let me know in advance.
Está bien si no puedes venir, pero por favor avísame con anticipación.

Cool como adjetivo coloquial

Además de su uso como respuesta, se puede utilizar cool para describir algo que es genial. Este uso también es coloquial y se emplea para indicar que algo es chévere, genial, guay o está de moda. Por ejemplo:

ejemplos
Your shoes are so cool! Where did you buy them from?
¡Tus zapatos son muy chéveres! ¿Dónde los compraste?
That's a cool car. Can I drive it?
Ese es un carro genial. ¿Lo puedo conducir?
You look so cool with that leather jacket.
Te ves tan guay con esa chaqueta de cuero.
Mom, it's not cool to wear my glasses. Can I get contact lenses?
Mamá, no está de moda llevar anteojos. ¿Puedo usar lentes de contacto?

Los usos más formales de cool

Como hemos visto, los anglohablantes frecuentemente emplean cool en un sentido coloquial. Pero hay más usos de cool que son más formales. A continuación, veremos los usos de cool como adjetivo, sustantivo y verbo.

Cool como adjetivo

Además de su uso coloquial, cool se puede utilizar como adjetivo para significar fresco, sereno o distante. La tabla incluida a continuación muestra estos usos:

SignificadoEjemploTraducción
frescoI like the fall because it's cool outside.Me gusta el otoño porque hace fresco.
serenoShe likes camping because she finds the cool atmosphere relaxing.Le gusta acampar porque encuentra relajante el ambiente sereno.
distanteThe host greeted us with a cool attitude despite our friendly demeanor.El anfitrión nos recibió con una actitud distante a pesar de nuestro comportamiento amable.

Además de los usos ya mencionados, a veces los anglohablantes usan cool como adjetivo antes de un número. Esto no tiene un equivalente concreto en español, pero se usa para dar énfasis a una cantidad. Ten en cuenta que en este sentido, siempre se usa con el artículo indefinido a.Estos ejemplos muestran su uso:

ejemplos

I made a cool $100,000 after closing the deal.
Gané la friolera de $100,000 después de cerrar el trato.

Rent rose a cool 15% last year.
La renta subió un buen 15% el año pasado.

Cool como sustantivo

Ya que cool es un adjetivo para describir el clima, también se puede usar como un sustantivo con el mismo sentido. En este sentido se traduce como el fresco o el frescor. Mira estos ejemplos:

ejemplos
The cool is welcome after spending the day at the beach.
El fresco es bienvenido después de pasar el día en la playa.
I enjoy the cool, but I can't stand the freezing cold.
Me gusta el fresco, pero no aguanto el frío polar.

Además de esta traducción, cool también puede significar la calma. Se debe señalar que los anglohablantes suelen usar cool así con las frases to keep one's cool(mantener la calma) o to lose one's cool(perder la calma). Por ejemplo:

ejemplos
In a professional environment, you need to keep your cool.
En un entorno profesional, hay que mantener la calma.
I lost my cool after he insulted me.
Perdí la calma después de que me ofendiera.

Cool como verbo

Por último, cool también se puede usar como verbo y significa enfriar o enfriarse. Ten en cuenta que este verbo se puede usar transitivamente o intransitivamente. Es decir que se puede usar con o sin un objeto en el predicado. Esta tabla provee más detalles:

TransitividadEjemploTraducción
transitivoWe can only cool our room with a fan because we don't have AC.Solo podemos enfriar nuestro cuarto con un ventilador porque no tenemos aire acondicionado.
intransitivoPlease allow the dinner to cool first.Por favor deja que la cena se enfríe primero.
transitivoI need to cool the milk before the baby can drink it.Necesito enfriar la leche antes de que el bebé pueda beberla.
intransitivoThe engine needs to cool before we can drive the car.El motor necesita enfriarse antes de que podamos conducir el carro.