"Whirl" es un sustantivo que se puede traducir como "el giro", y "twist" es un verbo transitivo que se puede traducir como "girar". Aprende más sobre la diferencia entre "whirl" y "twist" a continuación.
The ballerina's dance partner whirled her as she did a pirouette en pointe.El compañero de baile de la bailarina la hizo girar mientras ella hizo una pirueta sobre puntas.
Stop twisting like that, or I'll never be able to get that spider off your back.Deja de retorcerte de esa manera o nunca logré quitarte esa araña de la espalda.
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
That's a pretty serious twist; I'm afraid you won't be able to compete in the tournament.Es una torcedura bastante seria; me temo que no vas a poder competir en el torneo.