RESPUESTA RÁPIDA
"What do you want to talk about?" es una frase que se puede traducir como "¿De qué quieres hablar?", y "OK" es una interjección que se puede traducir como "está bien". Aprende más sobre la diferencia entre "What do you want to talk about?" y "OK" a continuación.
What do you want to talk about?(
wuht
du
yu
want
tu
tak
uh
-
baut
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. ¿De qué quieres hablar? (informal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
What do you want to talk about? - I want to talk about school. I have a problem with one of my classmates.¿De qué quieres hablar? - Quiero hablar de la escuela. Tengo un problema con un compañero de clase.
b. ¿De qué quiere hablar? (formal) (singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
So, what do you want to talk about in your speech to the medical society, Dr. Schultz?Bueno, ¿y de qué quiere hablar en su discurso ante la sociedad médica, Dra. Schultz?
a. ¿De qué quieren hablar? (plural)
Okay, kids. What do you want to talk about in today's class?Muy bien, chicos. ¿De qué quieren hablar en la clase de hoy?
OK(
o
-
key
)Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
a. está bien
OK, don't worry. I will take care of it.Está bien, no te preocupes. Yo me encargaré de eso.
b. de acuerdo
OK, I will go to the party if you come with me.De acuerdo, iré a la fiesta si vienes conmigo.
c. okey (coloquial) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
OK, let's go to the movies tonight!Okey, ¡vamos al cine esta noche!
d. vale (coloquial) (España)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
OK! I will clean the kitchen. Just don't say it again.¡Vale! Limpiaré la cocina. Solo no insistas más.
e. órale (coloquial) (México)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en México
OK, I'll see you tomorrow at 6.Órale, te veo mañana a las 6.
f. listo (Latinoamérica)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
Can you come help me this afternoon? - OK! What time?¿Puedes venir a ayudarme esta tarde? - Listo! ¿A qué hora?
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
3. (aceptable)
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. bastante bien
Janet did OK in the exam. She thinks she'll pass.A Janet le fue bastante bien el examen. Cree que aprobará.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
6. (aprobar)
a. dar el visto bueno a
Hopefully, the project will be OK'd at the meeting and we can start work on it next month.Esperemos que le den el visto bueno al proyecto en la reunión y que podamos empezar a trabajar en él el mes que viene.