vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Tease" es un verbo transitivo que se puede traducir como "molestar", y "joke" es un sustantivo que se puede traducir como "la broma". Aprende más sobre la diferencia entre "tease" y "joke" a continuación.
tease(
tiz
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. molestar
If you don't stop teasing your sister, you're grounded!¡Si no dejas de molestar a tu hermana, estás castigado!
a. burlarse de
That bully who teases all of the children needs to be reprimanded.Ese matón que se burla de todos los niños necesita ser regañado.
b. tomar el pelo a
If she wears that sweater to school, all of her friends will tease her.Si lleva ese suéter a la escuela, todos sus amigos van a tomarle el pelo a ella.
a. coquetear
A womanizer loves to tease women and leave them hanging.Al mujeriego le encanta coquetear con las mujeres y dejarlas en el aire.
a. dar volumen a
Use this product if you want to tease your hair.Usa este producto si quieres darle volumen a tu cabello.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. bromear
Don't pay him any mind; he's just teasing.No le hagas caso; sólo está bromeando.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el coqueto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la coqueta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
What a tease! She didn't even give me her number!¡Qué coqueta! ¡Ni siquiera me dio su número!
a. el bromista
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la bromista
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I like his humor, but he can be too much of a tease sometimes.Me gusta su humor, pero él se puede pasar de bromista algunas veces.
b. el guasón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la guasona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(coloquial)
She's a tease and always the life of the party.Ella es una guasona y siempre el alma de la fiesta.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
joke(
jok
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la broma
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
That was a very funny joke!¡Esa fue una broma muy graciosa!
b. el chiste
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Steven told a lot of jokes at the party to make us laugh.Steven contó muchos chistes en la fiesta para hacernos reír.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(persona inepta)
a. el hazmerreír
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la hazmerreír
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The democratic candidate said publicly that the president is a joke.El candidato democrático dijo en público que el presidente es un hazmerreír.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(farsa)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The final exam was a joke. I finished it in ten minutes.El examen final fue ridículo. Lo acabé en diez minutos.
This article is such a joke. The facts are all wrong and there's a clear bias.Este artículo es inútil. Los datos no son correctos y hay un marcado sesgo.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. bromear
You shouldn't joke about ethnic groups.No deberías bromear acerca de grupos étnicos.
a. contar chistes
Mariel is popular with her classmates because she's always joking and laughing.Mariel es popular con sus compañeros de clase porque nunca para de contar chistes y reírse.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.