vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Stride" es un sustantivo que se puede traducir como "la zancada", y "straddle" es un verbo transitivo que se puede traducir como "sentarse a horcajadas sobre". Aprende más sobre la diferencia entre "stride" y "straddle" a continuación.
stride(
strayd
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la zancada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The hunter had crossed over the brook with a single stride.El cazador había cruzado el arroyo de una sola zancada.
b. el tranco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It looked like the dancer's polyester pants would tear open with every stride he took.Parecía que los pantalones de poliéster del bailarín se reventarían con cada tranco que daba.
a. el paso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Hannah recognized the familiar sound of her brother's stride.Hannah reconocía el sonido familiar de los pasos de su hermano.
3.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(avance)
a. el progreso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Our country has made great strides to reduce its carbon emissions.Nuestro país ha hecho grandes progresos en reducir sus emisiones de carbono.
b. el paso
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
This is an important stride in our fight against discrimination.Este es un paso importante en nuestra lucha contra la discriminación.
4.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(cadencia)
a. el ritmo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Roddick didn't hit his stride until the second set, but after that he was unstoppable on the court.Roddick no agarró el ritmo hasta el segundo set, pero después de eso fue imparable en la cancha.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. andar a zancadas
Look at how Armando strides around back and forth, telling everyone what to do.Mira como Armando anda a zancadas de aquí para allá, diciéndole qué hacer a todo el mundo.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Lena strode toward the swing and grabbed the little boy before he fell.Lena dio una zancada hacia el columpio y agarró al niñito antes de que se cayera.
Ricky strode over to Anita and asked her on a date.Ricky dio unas zancadas hacia Anita y le preguntó si quería salir con él.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
straddle(
strah
-
duhl
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. sentarse a horcajadas sobre
The two boys straddled the wall, facing each other.Los dos chicos se sentaron a horcajadas sobre el muro, el uno enfrente del otro.
b. montar a ahorcajadas (caballo o bicicleta)
These days, straddling a horse makes my hips ache.Actualmente, el montar a horcajadas un caballo me hace doler la cadera.
a. extenderse a ambos lados de
The village straddles the border between the two countries.El pueblo se extiende a ambos lados de la frontera que separa los dos países.
3.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(pertenecer parcialmente a)
a. combinar
Richardson's music straddles folk and rock.La música de Richardson combina la música folk con el rock.
b. abarcar
Emily's life straddled two very different periods.La vida de Emily abarcó dos periodos muy diferentes.
c.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I've always felt as if I were straddling two worlds: that of my parents and that of my friends.Siempre me ha parecido que me encuentro a horcajadas entre dos mundos: el de mis padres y el de mis amigos.
Mr. Smith has always been straddling two worlds - literature and cuisine.El señor Smith siempre ha estado con un pie en el mundo de la literatura y otro en el de la cocina.
4.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(figurado)
(no comprometerse)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. eludir
Matthews tried to straddle the issue of gun control.Matthews trató de eludir el tema del control de armas.
b. tener una posición ambígua sobre
Some politicians are still straddling this issue, but it's time everyone made up their minds.Algunos políticos siguen teniendo una posición ambígua sobre el tema, pero ya es hora de decidirse.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.