vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Downs" es una forma de "down", un adverbio que se puede traducir como "abajo". "Spread" es un verbo transitivo que se puede traducir como "extender". Aprende más sobre la diferencia entre "spread" y "downs" a continuación.
spread(
sprehd
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (abrir)
a. extender (brazos o piernas)
She spread her arms wide and her son ran towards her.Extendió los brazos y su hijo corrió hacia ella.
2. (diseminar)
a. difundir (noticias o ideas)
The local newspaper spread the news of an accident.El periódico local difundió la noticia de un accidente.
b. divulgar (noticias o ideas)
Anyone can spread ideas on social networks.Todo el mundo puede divulgar ideas en las redes sociales.
c. esparcir (noticias o ideas)
The spies spread the news that the army was about to surrender.Los espías esparcieron la noticia que el ejército se iba a rendir.
d. propagar (una enfermedad o un rumor)
Some mosquitoes spread deadly diseases.Algunos mosquitos propagan enfermedades mortales.
e. sembrar (miedo o descontento)
Terrorist attacks were a clear attempt to spread fear among the population.Los ataques terroristas fueron un intento claro de sembrar el miedo entre la población.
3. (colocar)
a. esparcir
There were papers spread about the room.Había periódicos esparcidos por toda la habitación.
5. (repartir)
a. distribuir
You can spread the payments over five years.Los pagos pueden distribuirse a lo largo de un período de cinco años.
6. (poner)
a. untar (mantequilla o ungüento)
First, spread the peanut butter on one slice of bread.Primero, unta la crema de maní en una rebanada de pan.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
8. (expandirse)
b. difundirse (noticias o ideas)
I hope that bilingualism spreads throughout the United States.Espero que el bilingüismo se difunda por los Estados Unidos.
d. propagarse (enfermedad o fuego)
The fire spread to the neighboring houses.El fuego se propagó a las casas vecinas.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
10. (diseminación)
a. la propagación (F) (de enfermedad o rumores)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The spread of disease is threatening the wildlife population.La propagación de enfermedades es una amenaza para la fauna de la zona.
b. la difusión (F) (de noticias o ideas)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There are various ways in which technology contributes to the spread of ideas.La tecnología contribuye a la difusión de ideas de formas diversas.
c. la proliferación (F) (de delincuencia o armamento)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Our main concern is the spread of nuclear weapons.Nuestra mayor preocupación es la proliferación de armas nucleares.
11. (amplitud)
a. la extensión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The spread of the city changes from year to year.La extensión de la ciudad cambia de un año a otro.
b. la envergadura (F) (de alas)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The spread of the eagle's wings is about five feet.La envergadura de las alas del águila es de aproximadamente metro y medio.
12. (abanico)
a. el espectro (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The responses reflect a broad spread of opinion.Las respuestas reflejan un amplio espectro de opiniones.
13. (finanzas)
a. el diferencial (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There is a spread between the perceived value and the real value.Hay un diferencial entre el valor percibido y el real.
14. (periodismo)
a. el artículo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
He's got a double-page spread in The Times.Ha conseguido un artículo a doble página en The Times.
15. (culinario)
a. la pasta para untar (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
You have a choice between several spreads.Puedes elegir entre varias pastas para untar.
16. (coloquial) (banquete)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. el festín (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The breakfast buffet is such a spread!¡El buffet del desayuno es un auténtico festín!
down(
daun
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
3. (dirección)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
5. (triste)
a. deprimido
I'm a bit down because my grandfather is sick.Estoy un poco deprimido porque mi abuelo está enfermo.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The website has been down for three hours.El sitio web lleva tres horas sin funcionar.
We pay an arm and a leg, and the internet is always down!Pagamos un ojo de la cara y, ¡el internet nunca funciona!
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
8. (material)
a. el plumón (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I can't use a comforter made with down because I'm a vegan.No puedo usar un edredón de plumón porque soy vegana.
9. (pelo)
a. el vello (M) (en el cuerpo)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The down on the back of his neck is blond.El vello que tiene en la nuca es rubio.
b. el bozo (M) (en la cara)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
That stuff on your upper lip is more down than a real mustache.Eso que tienes encima del labio es más bozo que un bigote verdadero.
a. el down (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
That's a first down for Washington.Es un primer down para Washington.
b. la oportunidad (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
They haven't converted a third down all game.No han convertido una tercera oportunidad en todo el partido.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
11. (hacer caer)
a. derribar
They downed the enemy aircraft with one shot.Derribaron el avión del enemigo con un solo disparo.