vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Side" es un sustantivo que se puede traducir como "el lado", y "front" es un sustantivo que se puede traducir como "la parte de delante". Aprende más sobre la diferencia entre "side" y "front" a continuación.
side(
sayd
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el lado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Which side of the bed do you prefer to sleep on?¿Qué lado de la cama prefieres para dormir?
b. el margen
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
She always doodles on the side of her notebook paper.Ella siempre garabatea en los márgenes del folio de su cuaderno.
c. la orilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de un río)
We walked barefoot on the side of the river.Caminamos descalzos en el lado del río.
d. la ladera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de una montaña)
The sides of the mountain were completely vertical and impossible to climb.Las laderas de la montaña eran totalmente verticales e imposibles de escalar.
e. la falda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de una montaña)
We stopped on the side of the hill to take a break.Nos detuvimos en la falda de la montaña para tomar un descanso.
f. el costado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Someone scratched the side of my car in the parking lot.Alguien me rayó el costado del coche en el aparcamiento.
a. la cara
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I always wonder what hides on the dark side of the moon.Siempre me pregunto qué se esconde en la cara oculta de la luna.
a. el costado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(persona)
He lost his balance and fell to the floor on his left side.Perdió el equilibrio y cayó al suelo sobre el costado izquierdo.
b. la ijada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(animal)
The donkey showed a cut on his left side.El burro mostraba un corte en la ijada izquierda.
c. el ijar
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(animal)
Hit the horse's sides with your heels to make it gallop faster.Golpea los ijares del caballo con los talones para que galope más rápido.
a. la parte
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You never take my side in a discussion.Nunca estás de mi parte en una discusión.
b. el bando
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
She changed sides and now everyone is against her.Se cambió de bando y ahora están todos contra ella.
c. el lado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
If you're not on my side, you're against me.Si no estás de mi lado, estás en mi contra.
a. el equipo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The fans supported their side right to the end of the game.Los fans apoyaron a su equipo hasta el final del partido.
a. el lado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I always try to see the positive side of every situation.Siempre intento ver el lado positivo de cada situación.
b. el aspecto
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
María only paid attention to one side of the issue.María solo prestaba atención a un aspecto del problema.
a. lado
My eye color comes from my mother's side.Mi color de ojos viene por el lado materno.
a. el acompañamiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Shall we order a couple of sides to share?¿Pedimos un par de acompañamientos para compartir?
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. lateral
We went out the side door of the movie theater.Salimos por la puerta lateral del cine.
a. secundario
I don't take that medication because of its side effects.No tomo ese medicamento por sus efectos secundarios.
a. extra
My online business has grown so much recently that I don't know whether I can continue to run it as a side job.Mi negocio en línea aumentó tanto últimamente que no sé si podré seguir llevándolo como trabajo extra.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Several workers sided against their manager.Varios trabajadores se pusieron en contra de su jefe.
She sided with her best friend during the argument.Se puso del lado de su mejor amiga durante la discusión.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
front(
fruhnt
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la parte de delante
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I can't tell which is the front of this sweater.No puedo distinguir la parte de delante de este suéter.
b. la parte delantera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I'm going to buy the train tickets. Would you prefer to sit at the front or the back?Voy a comprar los billetes de tren. ¿Prefieres sentarte en la parte delantera o en la parte trasera?
c. el frente
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Please walk to the front of building.Favor de caminar hacia el frente del edificio.
d. el principio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
You may go to the front of the line.Te puedes pasar al principio de la fila.
a. la fachada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The neighbors were asked to choose a color for the new front of the building.Pidieron a los vecinos que eligieran un color para la nueva fachada del edificio.
a. el frente
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The batallion spent six months at the front.El batallón pasó seis meses en el frente.
a. el frente
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
My neighbor was a member of the Popular Front.Mi vecino era miembro del Frente Popular.
a. el frente
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The weatherman said that a warm front would reach the region this weekend.El meteorólogo dijo que un frente cálido llegaría este fin de semana a la región.
a. el frente
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We've made progress on some fronts, but we still have work to do.Hemos hecho progresos en algunos frentes, pero aún nos queda trabajo por hacer.
a. la fachada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
It's obvious that that club is a front for some kind of gambling operation.Es obvio que ese disco es una fachada para algún tipo de negocio de juegos.
b. la tapadera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The dealers were using a logging company as a front to launder their illegal money.Los traficantes estaban usando una empresa maderera como tapadera para lavar su dinero ilegal.
c. la pantalla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
This hardware store is a front for a drug ring.Esta ferretería es pantalla para una red de drogas.
a. la fachada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
His smile and good manners are only a front; don't trust him.Su sonrisa y su buena educación son solo una fachada; no te fíes de él.
9. (paseo de costa)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. el paseo marítimo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The couple decided to get some fresh air and go for a walk along the front.La pareja decidió ir a tomar el aire y caminar por el paseo marítimo.
10. (ropa)
a. la pechera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Grace, you have soup all down your front.Grace, tienes la pechera manchada de sopa.
a. la portada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The publisher had to change the front of the book because the colors were too dark.La editorial tuvo que cambiar la portada del libro porque los colores eran demasiado oscuros.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. delantero
The children always want to sit in the front seat of the car, but they need to get a bit bigger first.Los niños siempre quieren ir en el asiento delantero del coche, pero aún tienen que crecer un poco más.
a. frontal
Both front and back vowels are used in Hungarian.En húngaro se utilizan vocales frontales y posteriores.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. dar a
The mansion fronts onto the beach.La mansión da a la playa.
a. servir de fachada para
This bank fronts for a money laundering operation.Este banco sirve de fachada para una operación de lavado de dinero.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. encabezar (gobierno)
The new government will be fronted by a young woman.El nuevo gobierno lo encabezará una mujer joven.
b. liderar (organización)
My father fronted this non-governmental organization for 20 years.Mi padre lideró esta organización no gubernamental durante 20 años.
c. dirigir (organización)
She had to stop fronting the organization due to health problems.Tuvo que dejar de dirigir la organización debido a problemas de salud.
d. presentar (programa de TV)
What's the name of the TV presenter who fronts that program about birds?¿Cómo se llama el presentador de televisión que presenta ese programa sobre pájaros?
a. dar a
The office fronts a big park full of trees.La oficina da a un parque grande lleno de árboles.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.