vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Shine" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "brillar", y "gleam" es un sustantivo que se puede traducir como "el destello". Aprende más sobre la diferencia entre "shine" y "gleam" a continuación.
shine(
shayn
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (emitir luz)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
3. (pulir)
d. embolar (Colombia)
Regionalismo que se usa en Colombia
Carlos shines my shoes.Carlos embola mis zapatos.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el brillo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
This shampoo gives your hair more shine.Este champú le da más brillo al cabello.
b. el lustre (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The black pearl's shine is subtle, but very beautiful.El lustre de la perla negra es sutil, pero muy hermoso.
gleam(
glim
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (centelleo)
a. el destello (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The gleam of the lighthouse is the first thing that the sailors see when they approach the port.El destello del faro es lo primero que ven los marinos al acercarse al puerto.
The weary travelers spotted the gleam of a boarding house in the distance.Los viajeros cansados divisaron el destello de una posada a lo lejos.
b. el brillo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I remember the gleam of the city lights when I first landed here.Recuerdo el brillo de las luces de la ciudad cuando aterricé aquí por primera vez.
2. (rastro)
a. el rayo (M) (figurado)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
Meg was about to lose faith when the new doctor gave her a gleam of hope.Meg estaba a punto de perder la fe cuando el nuevo doctor le dio un rayo de esperanza.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
3. (centellear)
a. relucir
The face of the water gleamed in the light of the moon.La faz del agua relucía con la luz de la luna.
b. brillar
I can't describe the way it felt the first time that you looked at me, your eyes gleaming with passion.No puedo describir lo que sentí la primera vez que me miraste, con esos ojos brillando de pasión.
c. resplandecer
The enchanted sword gleamed in the sunlight as the knight drew it forth from its scabbard.La espada encantada resplandeció con la luz del sol cuando el caballero la desenvainó.