vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Setting" es una forma de "setting", un sustantivo que se puede traducir como "el escenario". "Getting" es una forma de "get", un verbo transitivo que se puede traducir como "conseguir". Aprende más sobre la diferencia entre "setting" y "getting" a continuación.
setting(
seh
-
dihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (ubicación)
a. el escenario (M) (de una obra teatral)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The play's setting was humble but the cast was perfect.El escenario de la obra era modesto, pero el elenco era perfecto.
b. la ambientación (F) (de una película)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
I thought the film's setting extremely evocative.La ambientación de la película me pareció sumamente evocadora.
c. el marco (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
This little restaurant offers the perfect romantic setting for a date.Este pequeño restaurante ofrece el marco romántico perfecto para una cita.
a. la configuración (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
In such case, the computer settings are returned to the defaults.En ese caso, la configuración del ordenador vuelve a ser la que tenía por defecto.
b. el ajuste (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
You can change the language on your device in Settings.Puedes cambiar el idioma en tu dispositivo en Ajustes.
3. (engarce)
a. la montura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The pendant consisted of three diamonds in a gold setting.El colgante consistía en tres diamantes en montura de oro.
a. la posición (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The switch's setting was changed from On to Off.El interruptor pasó de la posición de encendido a la de apagado.
b. el ajuste (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The temperature in here depends on the setting of the controls.La temperatura aquí dentro depende del ajuste de los mandos.
a. el cubierto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The table was laid out and there were four settings.La mesa estaba puesta y había cubiertos para cuatro personas.
6. (música)
a. el arreglo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I've just composed a musical setting for an Auden poem.Acabo de componer un arreglo musical para un poema de Auden.
7. (imprenta)
a. la composición (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
We are looking for a page setting expert.Buscamos a un experto en la composición de páginas.
get(
geht
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (lograr)
2. (adquirir)
a. comprar
Don't forget to get milk when you go to the grocery store.No olvides de comprar leche cuando vayas al supermercado.
a. recibir
I didn't get any notification that my package arrived.No recibí ninguna notificación de que había llegado mi paquete.
a. tener
She collects antique cars and has got three of them.Ella colecciona carros antiguos y tiene tres.
6. (comprender)
7. (hacer que)
a. echar
He got five years for insider trading.Le echaron cinco años por tráfico de información privilegiada.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I got such a fright that I wasn't able to get much sleep!¡Me pegué tal susto que no pude dormir mucho!
I think he got the wrong idea.Creo que se llevó la idea equivocada.
17. (enfermar de)
18. (responder)
21. (sostener)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. tener la oportunidad
My mother was very intelligent, but she didn't get to go to university.Mi madre era muy inteligente, pero no tuvo la oportunidad de ir a la universidad.
24. (volverse)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Don't get mad at me.No te enfades conmigo.
We should start thinking about dinner. It's getting very late.Deberíamos empezar a pensar en la cena. Se está haciendo muy tarde.