vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Scraping" es una forma de "scraping", un sustantivo que se puede traducir como "el raspado". "Wrenching" es una forma de "wrench", un sustantivo que se puede traducir como "la llave inglesa". Aprende más sobre la diferencia entre "scraping" y "wrenching" a continuación.
scraping(
skrey
-
pihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el raspado (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The pathologist took a skin scraping from Andrea to analyze under a microscope.El patólogo le tomó un raspado de piel a Andrea para analizar en el microscopio.
b. el legrado (M) (medicina)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Carl went in for a scraping to remove a spur on his heel.Carl se sometió a un legrado para quitarse un osteofito del tobillo.
a. el residuo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Alex gave the dog the scrapings from his dinner plate.Alex le dio al perro el residuo de su plato de la cena.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
3. (que toca)
a. que roza
Melinda entered the ballroom wearing a floor scraping gown.Melinda entró en el salón de baile con un vestido que roza el piso.
wrench(
rehnch
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la llave inglesa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Can you pass me the wrench so that I can remove this bolt?¿Me puedes pasar la llave inglesa para que pueda quitar este perno?
a. el tirón (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Your sprain is likely due to a sudden wrench in the joint.Tu esguince se deba probablemente a un tirón repentino en la articulación.
b. el jalón (M) (Latinoamérica)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
She gave a wrench to the rope behind her back and set herself free.Pegó un jalón a la cuerda detrás de su espalda y se liberó.
3. (medicina)
a. la torcedura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The wrench in his knee was so painful that he could not walk for weeks.La torcedura de rodilla fue tan dolorosa que no pudo caminar por semanas.
a. el dolor (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
It was a wrench for her to leave her children at home unsupervised.Le fue un dolor dejar a sus niños en casa sin supervisión.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
6. (medicina)
a. torcerse
I slipped and wrenched my ankle yesterday, so it is very difficult to walk.Me resbalé y me torcí el tobillo ayer, así que es muy difícil caminar.