vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Scrap" es un sustantivo que se puede traducir como "el pedacito", y "scratch" es un sustantivo que se puede traducir como "el arañazo". Aprende más sobre la diferencia entre "scrap" y "scratch" a continuación.
scrap(
skrahp
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el pedacito
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
She winked and gave me a scrap of paper with her phone number on it.Hizo un guiño y me dio un pedacito de papel con su número de teléfono.
b. el retazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Many families live in tiny shacks made of whatever scraps of material they can gather.Muchas familias viven en chozas diminutas construidas con los retazos de material que pueden recoger.
c. el retal
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(tela)
Regionalismo que se usa en España
(España)
The floor of the shop was covered with scraps of fabric.El suelo del taller estaba lleno de retales de tejido.
a. la chatarra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The car was so old that I just decided to sell it for scrap.El carro era tan viejo que decidí venderlo directamente como chatarra.
a. la pelea
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There was a scrap in the alley outside my window last night.Hubo una pelea en el callejón que está frente a mi ventana anoche.
b. la riña
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The police broke up the scrap that started outside the bar.La policía puso fin a la riña que se armó afuera del bar.
a. el ápice
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There's not a scrap of truth in what he said.No hay ni un ápice de verdad en lo que dijo.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. descartar (plan, idea)
We were going to eat on the terrace, but it's raining, so we'll have to scrap that.Íbamos a comer en la terraza, pero está lloviendo, así que tendremos que descartarlo.
b. desechar (plan, idea)
The city scrapped the development project before the construction phase.La ciudad desechó el proyecto de desarrollo antes de la etapa de construcción.
c. abandonar (plan, idea)
We had to scrap the initiative due to a lack of funding.Tuvimos que abandonar la iniciativa debido a la falta de financiación.
a. desguazar
The helicopter was so full of bullet holes that they decided to scrap it.El helicóptero estaba tan lleno de agujeros de bala que decidieron desguazarlo.
a. tirar
I bought a new frame for the painting and scrapped the old one.Compré un marco nuevo para el cuadro y tiré el viejo.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. pelearse
Two kids were caught scrapping during recess.Atraparon a dos niños peleándose durante el recreo.
b. reñir
I always used to scrap with my brothers over stupid things.Siempre solía reñir con mis hermanos por tonterías.
scraps
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. las sobras
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The dogs were waiting under the table for any scraps to fall on the floor.Los perros esperaban debajo de la mesa a que cayeran sobras al suelo.
b. los restos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I put some of last night's scraps to use by adding them to a vegetable stew.Aproveché parte de los restos de anoche en un guiso de vegetales.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
scratch(
skrahch
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el arañazo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
How did you get that scratch on your forehead?¿Cómo te hiciste ese arañazo en la frente?
b. el rasguño
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Stop crying; it's only a scratch.Deja de llorar; no es más que un rasguño.
c. el rayón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(en una superficie)
We need to hide that scratch on the floor before dad gets here!¡Tenemos que ocultar ese rayón en el suelo antes de que llegue papá!
a. el chirrido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The scratch of a fork against a plate sets my teeth on edge.El chirrido de un tenedor contra un plato me da grima.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. con hándicap de cero (golf)
He may be young, but he's a scratch golfer.Es verdad que es joven, pero es un golfista con hándicap de cero.
a. improvisado
We put together a scratch team to play in the tournament on Saturday.Formamos un equipo improvisado para jugar en el torneo el sábado.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. arañar
The cat scratched the wall with its claws.El gato arañó la pared con las uñas.
b. rayar
I scratched the car door against one of the columns in the parking lot.Rayé la puerta del coche contra una de las columnas del aparcamiento.
c. rasguñar
Who scratched your arm like that?¿Quién te rasguñó el brazo así?
d. rasguñarse
Luz scratched her hand on a nail.Luz se rasguñó la mano en un clavo.
e. aruñar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Your pet scratched my face.Tu mascota me aruñó la cara.
a. grabar
Some prisoners had scratched their names on the wall.Algunos presos habían grabado sus nombres en la pared.
a. rascarse
Jenny scratched her back with a backscratcher.Jenny se rascó la espalda con un rascador.
a. tachar
You can scratch her from the list because she's not coming.Puedes tacharla de la lista porque no va a venir.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. raspar
I don't like wearing this dress because it scratches.No me gusta llevar puesto este vestido porque raspa.
b. picar
I can't wear that sweater because it scratches like crazy.No puedo ponerme ese suéter porque pica un horror.
a. rascarse
The dog scratched all the time because of the fleas.El perro se rascaba todo el tiempo por culpa de las pulgas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.