vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Run out" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "acabarse", y "short" es un adjetivo que se puede traducir como "corto". Aprende más sobre la diferencia entre "run out" y "short" a continuación.
run out(
ruhn
aut
)Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (consumirse)
a. acabarse
He spent his money recklessly, so his savings ran out very quickly.Gastaba el dinero a lo loco, así que se le acabaron los ahorros muy rápidamente.
b. agotarse
I wish I could invite you to dinner, but all of our food ran out.Ojalá pudiera invitarte a cenar, pero se nos agotó toda la comida.
c. vencer (usufructo o contrato)
You'll have to renew your contract with us because it seems to have run out.Tendrás que renovar tu contrato con nosotros porque, por lo visto, ha vencido.
a. quedarse sin
We had to close the café today because we ran out of coffee.Tuvimos que cerrar la cafetería hoy porque nos quedamos sin café.
b. agotarse
Please do your work and stop giving me excuses. I'm beginning to run out of patience.Por favor, haz tu trabajo y déjate de excusas. Se me empieza a agotar la paciencia.
c. acabarse
I'm sorry, but I can't go shopping with you because I've run out of money.Lo siento, pero no puedo ir de compras con ustedes porque se me acabó el dinero.
a. salir corriendo
I ran out of the room because I thought I was going to be sick.Salí corriendo del cuarto porque creí que iba a vomitar.
a. desenrollarse
When we saw the rope running out, we knew that he hadn't reached the end of the tunnel.Al ver la soga desenrollándose, supimos que todavía no había llegado al fondo del túnel.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. ir dando
The climbers ran out the rope for each other as they ascended.Los alpinistas se iban dando la cuerda mientras ascendían.
b. ir soltando
Can you run out the cables and release the tension while I climb?¿Puedes ir soltando los cables y aflojar la tensión mientras subo?
short(
short
)Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
1. (no largo)
b. chaparro (Centroamérica) (México)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en México
Hey, ask that short kid if he wants to play with us.Oye, pregúntale a ese chavo chaparro si quiere jugar con nosotros.
c. petiso (Suramérica)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
She's short, but fierce.Es petisa, pero feroz.
a. escaso
Most of the companies are short of material.Muchas de las compañías andan escasas de material.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el cortocircuito (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The sewing machine caused a short.La máquina de coser provocó un cortocircuito.
10. (cine)
a. el cortometraje (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Our last short was awarded Best Picture.Nuestro último cortometraje fue galardonado Mejor Película.
a. la copita (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
He said he drank three shorts at the pub yesterday.Dijo que se tomó tres copitas ayer en el bar.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. devolver de menos
They shorted me at the butcher's again.Otra vez me devolvieron de menos en la carnicería.
shorts
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
13. (ropa)
a. el short (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
It's hot; I'm going to put on some shorts.Hace calor; me voy a poner un short.
b. los shorts (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Those shorts you're wearing show too much leg.Esos shorts que llevas puestos enseñan demasiada pierna.
c. los pantalones cortos (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I bought a pair of shorts for my trip to the beach.Me compré unos pantalones cortos para mi viaje a la playa.
d. el chor (M) (Caribe) (Centroamérica) (Venezuela)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
Regionalismo que se usa en Venezuela
I always wear shorts in the summer.En verano siempre llevo un chor.