vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Regret" es un verbo transitivo que se puede traducir como "arrepentirse de", y "wish" es un verbo transitivo que se puede traducir como "desear". Aprende más sobre la diferencia entre "regret" y "wish" a continuación.
regret(
ri
-
greht
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. arrepentirse de
Have you ever regretted selling the house?¿Alguna vez te has arrepentido de haber vendido la casa?
a. lamentar
We regret to inform you that you have not been selected for this position.Lamentamos informarle que no ha sido seleccionado para este puesto.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
3. (disgusto)
a. el arrepentimiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
She confessed, not without regret, that she had lied to him.Confesó, no sin arrepentimiento, haberle mentido.
regrets
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
5. (disculpas)
a. las excusas (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
He sent his regrets, but he was unable to attend.Presentó sus excusas, pero no le era posible asistir.
wish(
wihsh
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (querer)
a. desear
I wish you a very merry Christmas.Te deseo una muy feliz Navidad.
The family wishes to be notified of any change in the patient's condition.La familia desea que se les notifique de cualquier cambio en la condición del paciente.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I wish I could fly.Ojalá pudiera volar.
I wish you'd leave me alone.¿Por qué no me dejas en paz?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. desear
It may be naive, but I'll never stop wishing for peace on Earth.Puede que sea ingenuo, pero jamás dejaré de desear paz en la tierra.
b. pedir un deseo
Do you remember that song about wishing upon a star?¿Te recuerdas de esa canción sobre pedirle un deseo a una estrella?
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
3. (aspiración)
a. el deseo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The genie told him that he could not wish for more wishes.El genio le dijo que no podía pedir más deseos.