vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Put off" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "posponer", y "down" es un adverbio que se puede traducir como "abajo". Aprende más sobre la diferencia entre "put off" y "down" a continuación.
put off(
poot
af
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (retrasar)
a. posponer
Both parties agreed to put off the meeting due to the hurricane.Las dos partes acordaron posponer la reunión debido al huracán.
b. aplazar
You can use a credit card and put off the payment until later.Puedes usar una tarjeta de crédito y aplazar el pago hasta más tarde.
c. postergar
Sign up for health insurance. You can't keep putting it off.Contrata un seguro de salud, no puedes seguir postergándolo.
d. dejar para más tarde
Please stop putting off your chores and clean your room already.Por favor, no dejes tus quehaceres para más tarde y limpia tu cuarto ya.
a. dar largas a
Please stop putting me off. We were supposed to meet over a month ago.Por favor, deja de darme largas, teníamos que haber quedado hace más de un mes.
b. tener esperando
Can you put her off a little longer while we set up her surprise party?¿Puedes tenerla esperando allí un poco más mientras organizamos su fiesta sorpresa?
3. (desalentar)
a. desanimar
The cost of cigarettes alone put him off from smoking anymore.Solo el costo de los cigarrillos lo desanimó de seguir fumando.
b. quitar las ganas
The terrible performance put him off from ever going back to the theater.La terrible representación le quitó las ganas de volver al teatro.
c. disuadir
We tried to put him off from going to the movies because we didn't want to go with him.Tratamos de disuadirlo de ir al cine porque no queríamos acompañarlo.
a. distraer
The opposing team tried to intimidate and put us off before the start of the match.El equipo contrario trató de intimidarnos y distraernos antes de que empezara el partido.
a. apagar
Don't forget to put the lights off when you leave the house.No te olvides de apagar las luces cuando salgas de la casa.
a. dejar
I asked the bus driver to put me off at the stop for the station.Le pedí al chófer del autobús que me dejara en la parada de la estación.
a. hacer bajar
The guard put some youths off the train because they were causing trouble.El revisor hizo bajar del tren a algunos jóvenes que estaban armando alboroto.
down(
daun
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
3. (dirección)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
5. (triste)
a. deprimido
I'm a bit down because my grandfather is sick.Estoy un poco deprimido porque mi abuelo está enfermo.
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The website has been down for three hours.El sitio web lleva tres horas sin funcionar.
We pay an arm and a leg, and the internet is always down!Pagamos un ojo de la cara y, ¡el internet nunca funciona!
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
8. (material)
a. el plumón (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I can't use a comforter made with down because I'm a vegan.No puedo usar un edredón de plumón porque soy vegana.
9. (pelo)
a. el vello (M) (en el cuerpo)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The down on the back of his neck is blond.El vello que tiene en la nuca es rubio.
b. el bozo (M) (en la cara)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
That stuff on your upper lip is more down than a real mustache.Eso que tienes encima del labio es más bozo que un bigote verdadero.
a. el down (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
That's a first down for Washington.Es un primer down para Washington.
b. la oportunidad (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
They haven't converted a third down all game.No han convertido una tercera oportunidad en todo el partido.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
11. (hacer caer)
a. derribar
They downed the enemy aircraft with one shot.Derribaron el avión del enemigo con un solo disparo.