vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Liked" es una forma de "like", un verbo transitivo que se puede traducir como "gustar". "Piece" es un sustantivo que se puede traducir como "el pedazo". Aprende más sobre la diferencia entre "piece" y "liked" a continuación.
piece(
pis
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
1. (fragmento)
a. el pedazo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I couldn't finish my meal and I left a piece of meat on the plate.No pude acabarme la comida y dejé un pedazo de carne en el plato.
b. el trozo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
This piece of chocolate cake is too big for me!¡Este trozo de pastel de chocolate es demasiado grande para mí!
2. (componente)
a. la pieza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
There's a piece missing in the engine; that's why it doesn't work.Al motor le falta una pieza, por eso no funciona.
3. (arte)
a. la pieza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Pablo Picasso produced hundreds of ceramic pieces in the last few years of his life.Pablo Picasso produjo cientos de piezas de cerámica en los últimos años de su vida.
4. (ejemplar)
a. la pieza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
This piece of fine pottery belongs to a lost civilization.Esta pieza de cerámica fina pertenece a una civilización perdida.
5. (artículo)
a. la pieza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Would you like a piece of fruit?¿Quieres una pieza de fruta?
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Can I offer you a piece of advice?¿Te puedo ofrecer un consejo?
This piece of furniture would look better over there.Este mueble se vería mejor por allá.
6. (música)
a. la pieza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The orchestra played a piece by Mozart before introducing the conductor.La orquesta tocó una pieza de Mozart antes de presentar al director.
7. (teatro)
a. la pieza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The actors performed a piece by Lope de Vega.Los actores presentaron una pieza de Lope de Vega.
8. (periodismo)
a. el artículo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Did you see the piece in The Times about new solar technologies?¿Viste el artículo en The Times acerca de las nuevas tecnologías solares?
9. (metálico)
a. la moneda (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
His grandfather bought the table with a 50 pence piece 100 years ago.Su abuelo compró la mesita con una moneda de 50 peniques hace 100 años.
b. la pieza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Isaac paid his uncle 50 gold pieces for his business.Isaac le pagó 50 piezas de oro a su tío por su negocio.
10. (juegos)
a. la ficha (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Do you want to play checkers? - Sure, but I'm missing a red piece.¿Quieres jugar a las damas? - Está bien, pero me falta una ficha roja.
b. la pieza (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
My chess pieces are made of wood.Las piezas de mi juego de ajedrez están hechas de madera.
11. (arma)
a. la pistola (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The man grabbed his piece and shot the intruder.El hombre agarró la pistola y le disparó al intruso.
b. la pipa (F) (jerga) (España)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
Regionalismo que se usa en España
The gangster pulled out his piece and threatened to shoot me.El gánster sacó su pipa en el bar y amenazó con dispararme.
c. la pieza (F) (militar)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Thousands of artillery pieces were left lying in French battlefields after World War I.Miles de piezas de artillería quedaron tendidas en los campos de batalla franceses después de la Primera Guerra Mundial.
12. (distancia)
a. el trecho (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Does Bonnie live next door? - No, but she's close by. She lives down the road a piece.¿Bonnie vive en la casa de al lado? - No, pero vive cerca, a un trecho hacia abajo por esta calle.
13. (peyorativo) (jerga) (mujer)
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
a. la tipa (F) (coloquial) (peyorativo)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
Who is that hot piece standing by the bar?¿Quién es esa tipa sexy parada al lado del bar?
b. la tía (F) (coloquial) (España)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en España
Did you see Paco's girlfriend? - Yeah, she's a nice piece.¿Viste a la novia de Paco? - Sí, es una tía guapa.
14. (figurado) (característica)
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
a. el aspecto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Another piece of this that you haven’t considered is the legality of the act.Otro aspecto que no has considerado es la legalidad del acto.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. montar
We managed to piece the ornament together before anyone knew we'd dropped it.Fuimos capaces de montar el ornamento antes de que nadie supiera que se nos había caído.
a. reconstruir
We've tried to piece together the details of the case but it doesn't make sense.Hemos intentado reconstruir los detalles del caso pero no tiene sentido.
like(
layk
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
2. (preferir)
a. caer bien
I have known John for years and I really like him.Hace años que conozco a John y me cae muy bien.
a. gustar
I really like you. Will you go to the dance with me?Me gustas mucho. ¿Me acompañas al baile?
a. poner un me gusta a
Please like this video and subscribe to my channel.Por favor, ponle un me gusta a este video y subscríbete a mi canal.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
7. (similar a)
a. como
Volunteers did different jobs like sewing, cooking, and cleaning.Los voluntarios realizaban distintos trabajos, como coser, cocinar y limpiar.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
11. (comparable)
a. como
The movie version of the musical was nothing like watching it live.La versión de cine del musical no era tan bueno como la versión en vivo.
12. (coloquial) (usado como muletilla o en estilo indirecto)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I, like, bumped into him when I least expected it.Pues yo me encontré con él cuando menos me lo esperaba.
When she told me that she was divorcing her husband, I was like, "Why is she telling me this?"Cuando me dijo que se iba a divorciar de su marido, yo pensé: "¿Por qué me está diciendo esto?"
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el me gusta (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
How many likes did your video get?¿Cuántos me gusta te pusieron en el video?
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I don't think we'll be seeing the likes of Mozart and Beethoven again!¡No me imagino que se volverán a ver tipos como Mozart o Beethoven!
We've never had their like around these parts before.Nunca se vio gente así por estas partes.