vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Guardar" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to put away", y "recoger" es un verbo transitivo que se puede traducir como "to pick up". Aprende más sobre la diferencia entre "guardar" y "recoger" a continuación.
guardar(
gwahr
-
dahr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
2. (reservar)
b. to keep
Vendré a pagar el cuadro mañana. ¿Puedes guardármelo hasta entonces?I'll be back to pay for the painting tomorrow. Can you keep it for me until then?
c. to hold
¿Me guardas el lugar en la fila? Se me olvidó la leche.Will you hold my place in line? I forgot the milk.
d. to put aside
Dile a tu maestra que nos guarde cinco boletos para la obra navideña.Tell your teacher to put aside five tickets for the Christmas play for us.
3. (conservar)
b. to hang on to
Roberto todavía guarda un mechón de su primer corte de cabello.Roberto is still hanging on to a lock from his first haircut.
c. to store
Guardo agua y comida extra para el caso de una emergencia.I store extra food and water in case there's an emergency.
5. (mantener)
b. to have
Guardo bonitos recuerdos de los veranos en el lago con toda la familia.I have nice memories of summers at the lake with the whole family.
6. (vigilar)
a. to guard
Hay seis policías que guardan la entrada del palacio de justicia.There are six police officers guarding the entrance to the courthouse.
b. to protect
Los muros que guardan esta torre son romanos.The walls that protect this tower are Roman.
7. (cumplir)
a. to observe
Mi abuela siempre guardaba el sábado como un día sagrado.My grandmother always kept the Sabbath as a holy day.
8. (manifestar)
guardarse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
10. (conservar)
11. (cuidarse)
a. to be careful not to
Guárdense de no ir por esas calles de noche.Be careful not to walk down those streets at night.
b. to make sure not to
Guárdate de no olvidar tu chamarra cuando sales en el frío.Make sure you don't forget your jacket when you go out in the cold.
12. (precaverse)
recoger(
rreh
-
koh
-
hehr
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (levantar)
a. to pick up
Tuve que recoger todas las canicas que se cayeron al suelo.I had to pick up all the marbles that fell on the floor.
2. (reunir)
a. to gather
Es importante recoger toda la información necesaria.It is important to gather all the necessary information.
3. (organizar)
a. to clean up
Tenemos que recoger la cocina antes de la fiesta.We have to clean up the kitchen before the party.
a. to pick up
¿Puedes venir a recogerme al aeropuerto el próximo domingo?Would you be able to pick me up at the airport next Sunday?
6. (cosechar)
a. to pick
¿Cuándo es el mejor momento para recoger fresas?When is the best time to pick strawberries?
7. (incluir)
a. to include
El documental recoge el testimonio de personas que fueron testigo de aquel escalofriante suceso.The documentary includes the testimony of people who witnessed that horrifying incident.
recogerse
Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to go to bed
"Yo siempre me recojo muy temprano," dijo mi abuela y soltó un bostezo."I always go to bed very early," said my grandmother and she yawned.
10. (religión)
a. to withdraw
Cuando se quedó viuda, la condesa se recogió en un convento.The countess withdrew to a convent when she became a widow.
b. to retire
Después del desayuno, los monjes se recogen para meditar.After breakfast, the monks retire to meditate.
11. (ropa)
a. to lift up (falda)
La muchacha se recogió la falda y metió los pies en el río.The girl lifted up her skirt and put her feet in the river.
b. to roll up (pantalón, mangas)
Recógete las mangas de la camisa o te las mancharás de grasa.Roll up your shirt sleeves or you'll get them stained with grease.