vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Fire" es un sustantivo que se puede traducir como "el fuego", y "blaze" es un sustantivo que también se puede traducir como "el fuego". Aprende más sobre la diferencia entre "fire" y "blaze" a continuación.
fire(
fay
-
uhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el fuego
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The fire from the fireplace created an eerie atmosphere.El fuego de la chimenea creó una atmósfera misteriosa.
a. la hoguera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We made a fire and sat around telling stories all night.Hicimos una hoguera y nos sentamos alrededor contando historias toda la noche.
b. la fogata
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We made a fire on the beach and roasted marshmallows.Hicimos una fogata en la playa y asamos malvaviscos.
c. la lumbre
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(en un hogar)
Everybody wanted a place near the fire at the lodge.Todos querían un sitio junto a la lumbre en la cabaña.
a. el incendio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The fire got out of control and burned two nearby factories.El incendio se descontroló y se quemaron dos fábricas cercanas.
b. el fuego
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The hotel fire was the result of faulty wiring.El fuego del hotel se debió al cableado defectuoso.
4. (calentador portátil)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. la estufa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
It's been quite cold, so I bought myself an electric fire.Ha estado haciendo bastante frío, así que me compré una estufa eléctrica.
a. el fuego
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The soldiers opened fire on the enemy.Los soldados abrieron fuego contra el enemigo.
b. los disparos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I ducked as soon as I heard the fire from their guns.Me agaché en cuanto oí los disparos de sus pistolas.
a. el ardor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The fire in his soul compelled him to greatness.El ardor de su alma lo impulsó a la grandeza.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. disparar
He fired the gun without saying a word.Disparó el arma sin decir una palabra.
b. lanzar
Prepare to fire the missiles.Prepárense para lanzar los misiles.
8.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(echar)
a. despedir
She was fired on Monday, and by Friday she already had a new job.La despidieron el lunes, y para el viernes ya tenía otro empleo.
b. echar
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
The boss is going to fire you if you keep coming in late.El jefe te va a echar si sigues llegando tarde.
a. avivar
The stories he read by Jules Verne fired his young imagination.Las historias que leyó de Julio Verne avivaron su joven imaginación.
b. enardecer
The president's comments fired up his critics.Los comentarios del presidente enardecieron a sus críticos.
a. encender
It's getting cold. I think it's time to fire the furnace.Está haciendo frío. Creo que ya es hora de encender la caldera.
a. tirar
He fired the baseball close to 100 miles per hour.Tiró el beisbol cerca de 100 millas por hora.
a. cocer
You have to fire the pieces for 36 hours at 1000 degrees.Debes cocer las piezas por 36 horas a 1000 grados.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. encenderse
The motor fired as soon as he turned the key.El motor se encendió en cuanto le dio vuelta a la llave.
a. disparar
I surrender. Don’t fire.Me rindo. No disparen.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
blaze(
bleyz
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el fuego
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The couple came in from the cold and sat down in front of the blaze.La pareja se metió por el frío y se sentó delante del fuego.
b. la hoguera
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The campers spent the evening singing folk songs around the blaze.Los campistas pasaron la noche cantando canciones populares alrededor de la hoguera.
c. la fogata
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The scout got a roaring blaze going for them to cook hot dogs.El niño explorador hizo una fogata para cocinar los hot dogs.
d. el incendio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(descontrolado)
The blaze engulfed the house in a matter of minutes.El incendio envolvió la casa en cuestión de minutos.
a. la llamarada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There was a bang, and a blaze shot from the engine.Hubo un estallido, y una llamarada salió disparada del motor.
a. el derroche
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The roof of Casa Batlló is a veritable blaze of color.El tejado de la Casa Batlló es un verdadero derroche de color.
a. el resplandor
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The blaze of the neon lights lit up the Las Vegas sky.El resplandor de las luces de neón iluminaba el cielo de Las Vegas.
a. el arranque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Harry's father stormed out in a blaze of anger.El padre de Harry salió en un arranque de cólera.
b. el ataque
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The man hit the police officer in a blaze of rage.El hombre golpeó al policía en un ataque de ira.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. arder
The fields blazed in the wake of the army's path.Los campos ardían con el paso del ejército.
a. resplandecer
The midday sun blazed in the sky.El sol de mediodía resplandecía en el cielo.
b. brillar
Samuel could see the lights of the city blazing far below.Samuel podía ver las luces de la ciudad brillando a lo lejos.
c. centellear (ojos)
Luis and Paloma's eyes blazed with passion the night they met.Los ojos de Luis y Paloma centelleaban de pasión la noche que se conocieron.
a. arder de
The town blazed with anger when the girl's body was found.El pueblo ardió de ira cuando encontraron el cadáver de la niña.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. abrir
The first English settlers to blaze the trail into these mountains arrived in 1645.Los primeros colonizadores ingleses que abrieron camino en estas montañas llegaron en 1645.
b. marcar
The rangers blazed the trail leading to the lake so no one would get lost.Los guardabosques marcaron el camino hacia el lago para que nadie se perdiera.
blazes
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
10.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
(anticuado)
(blasfemia)
a. los diablos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
"What in the blazes is happening over here?" shouted the schoolmaster."¿Qué diablos está pasando aquí?" gritó el maestro de escuela.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.