vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Enjoy your day" es una interjección que se puede traducir como "disfruta tu día", y "OK" es una interjección que se puede traducir como "está bien". Aprende más sobre la diferencia entre "enjoy your day" y "OK" a continuación.
enjoy your day(
ehn
-
joy
 
yuhr
 
dey
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. disfruta tu día
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
It's been great to see you! Enjoy your day!¡Ha sido un placer verte! ¡Disfruta tu día!
b. disfruta de tu día
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona informal tú (p. ej. ¿Cómo estás?).
(informal)
(singular)
I'll see you tomorrow! Enjoy your day!¡Te veré mañana! ¡Disfruta de tu día!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
OK(
o
-
key
)
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. está bien
OK, don't worry. I will take care of it.Está bien, no te preocupes. Yo me encargaré de eso.
b. de acuerdo
OK, I will go to the party if you come with me.De acuerdo, iré a la fiesta si vienes conmigo.
c. okey
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
OK, let's go to the movies tonight!Okey, ¡vamos al cine esta noche!
d. vale
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en España
(España)
OK! I will clean the kitchen. Just don't say it again.¡Vale! Limpiaré la cocina. Solo no insistas más.
e. órale
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en México
(México)
OK, I'll see you tomorrow at 6.Órale, te veo mañana a las 6.
f. listo
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Can you come help me this afternoon? - OK! What time?¿Puedes venir a ayudarme esta tarde? - Listo! ¿A qué hora?
a. bueno
OK, let's see what we can do.Bueno, vamos a ver lo que se puede hacer.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. bien
If she wants to come, it's OK with me.Si quiere venir, por mí está bien.
a. bien
Are you OK? You look a bit pale.¿Estás bien? Te veo algo pálido.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. bastante bien
Janet did OK in the exam. She thinks she'll pass.A Janet le fue bastante bien el examen. Cree que aprobará.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. dar el visto bueno a
Hopefully, the project will be OK'd at the meeting and we can start work on it next month.Esperemos que le den el visto bueno al proyecto en la reunión y que podamos empezar a trabajar en él el mes que viene.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.