vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Digress" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "apartarse del tema", y "ramble" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "divagar". Aprende más sobre la diferencia entre "digress" y "ramble" a continuación.
digress(
day
-
grehs
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. apartarse del tema
Stop digressing, and answer the question.Deja de apartarte del tema y contesta la pregunta.
b. divagar
Sorry, I'm just digressing a bit here; do you plan to marry soon?Perdón, estoy divagando un poco; ¿tienes previsto casarte pronto?
c. hacer una digresión
I'll digress for a moment to give you more background.Haré una digresión por un momento para darte más antecedentes.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
ramble(
rahm
-
buhl
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. divagar
Harriet rambled for half an hour about her dogs before she finally answered my question.Harriet divagó por media hora acerca de sus perros antes de finalmente contestar mi pregunta.
b. irse por las ramas
Don rambled on for so long that Tony just picked up his cellphone and started texting.Don se fue tanto por las ramas que Tony simplemente tomó el celular y empezó a escribir mensajes de texto.
a. pasear
What did you do on your day off? - I just rambled around downtown, looking at shop windows.¿Qué hiciste en tu día libre? - Paseé por el centro, mirando escaparates.
a. crecer descontroladamente
The pumpkin vines rambled through the yard.Los tallos rastreros de calabaza crecieron descontroladamente por el jardín.
a. serpentear
The path rambled through the woods.El sendero serpenteaba por el bosque.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el paseo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We spent Sunday afternoon on a ramble near the wharf.Pasamos el domingo por la tarde en un paseo cerca del embarcadero.
b. la caminata
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Edward enjoyed his ramble through the art museum.Edward disfrutó su caminata por el museo de arte.
6. (paseo en la naturaleza)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. la excursión
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
We went on a Sunday morning ramble round the woods.Hicimos una excursión dominical matutina por el bosque.
b. la marcha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Linda joined her friends for a ramble through Lancashire.Linda se sumó a sus amigos para hacer una marcha por Lancashire.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.