vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Clear" es un adjetivo que se puede traducir como "claro", y "grip" es un sustantivo que se puede traducir como "el agarre". Aprende más sobre la diferencia entre "clear" y "grip" a continuación.
clear(
klihr
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. claro
The definition of treason in current law is clear.La definición de traición en la ley actual es clara.
b. evidente
Her e-mail is clear; she's splitting up with you.Su correo electrónico es evidente; está rompiendo contigo.
a. transparente
The patio doors are made of clear glass and extend across the whole of the back wall.La puerta del patio está hecha de vidrio transparente y abarca toda la pared de atrás.
a. claro
The water of the lake is clear, and it's possible to see the rocky bottom.El agua del lago es clara y puede verse el fondo rocoso.
a. claro
The sky is clear today; there isn't a single cloud.El cielo está claro hoy; no hay una sola nube.
b. despejado
We will go to the beach if the sky is clear this weekend.Iremos a la playa si el cielo está despejado este fin de semana.
a. claro
The voice of the singer at the concert was so clear.La voz del cantante en el concierto era muy clara.
b. nítido
The picture was incredibly clear considering it was 100 years old.La imagen era increíblemente nítida para tener 100 años.
a. neto
My wife earns a clear $60,000 per year.Mi mujer gana $60,000 netos al año.
b. limpio
After taxes, the invoice will make a clear $500.Quitando los impuestos, la factura será unos $500 limpios.
a. limpio
I don't know how she can have a clear conscience after treating us like that.No sé cómo puede tener la conciencia limpia después de tratarnos así.
b. tranquilo
The accused stated that he had a clear conscience.El acusado afirmó que tenía la conciencia tranquila.
c. claro
I need to keep a clear head for the meeting tomorrow.Necesito mantener la mente clara para la reunión mañana.
a. despejado
The path was completely clear.El camino estaba totalmente despejado.
b. libre
I try to keep weekends clear.Intento dejar libres los fines de semana.
a. seguro
Are you clear about this?¿Estás seguro de esto?
a. entero
We could see the clear town from the top of the mountain.Podíamos ver el pueblo entero desde la cima de la montaña.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Phone me once you're clear of the accident.Llámame cuando hayas pasado el accidente.
The leader is 20 points clear from the rest.El líder va 20 puntos por delante del resto.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He was in the clear with the bank collectors.Estaba libre de deudas con los recaudadores del banco.
They were in the clear thanks to their alibi.Estaban fuera de toda sospecha gracias a su coartada.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
adverbio
a. limpiamente
He jumped clear across the stream.Saltó limpiamente de un lado del arroyo al otro.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. despejar
The computer specialist cleared all the data from the hard drives.El informático despejó todos los datos de los discos duros.
a. despejar
The police cleared the street to avoid injuring civilians.La policía despejó la calle para evitar heridos.
b. desatascar (tubería)
Call the plumber to clear the sink.Llama al plomero para que desatasque el fregadero.
c. destapar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
We cleared the waste from the drain.Destapamos los residuos del sumidero.
d. desalojar (gente)
The building was cleared before the exterminators arrived.Desalojaron el edificio antes de que llegaran los exterminadores.
e. desbrozar (bosque)
Several volunteers cleared a large piece of land in the forest.Varios voluntarios desbrozaron un terreno muy amplio en el bosque.
a. liquidar
We will clear the stock with big sales.Liquidaremos el stock con grandes rebajas.
a. saldar
I cleared the debt with the moneylender last week.Saldé la deuda con el prestamista la semana pasada.
b. liquidar
First, you need to clear your debts.Primero es preciso que liquides tus deudas.
a. sacar
I cleared more than $200 from the sale of my old fridge.Saqué más de $200 por mi viejo refrigerador.
a. compensar
How long will it take for the check to be cleared?¿Cuánto tiempo se tardará en compensar el cheque?
b. liberar
We'll have to wait for the check to be cleared.Tendremos que esperar a que se libere el cheque.
a. autorizar
The card payment hasn't been cleared yet.Aún no han autorizado el pago de la tarjeta.
a. absolver
The defendant was cleared of embezzlement.El acusado fue absuelto de desfalco.
a. aclarar
Clear the thinner with some water.Aclara el disolvente con un poco de agua.
b. clarificar
Clear the oil by mixing it with a lighter oil.Clarifica el aceite mezclándolo con un aceite más ligero.
a. purificar
The doctors cleared his blood with a serum.Los médicos le purificaron la sangre con un suero.
a. despejar
The defender cleared the ball just in time.El defensa despejó el balón justo a tiempo.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The bird just cleared my head.El pájaro pasó salvando mi cabeza.
We had to clear a several meter sinkhole.Tuvimos que saltar por encima de un hueco de un metro.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. despejarse (cielo)
The sky cleared after two weeks of rain.El cielo se despejó tras dos semanas de lluvias.
b. disiparse (niebla)
The fog cleared by noon.La niebla se disipó sobre mediodía.
c. aclararse
The weather started to clear after a cloudy morning.El tiempo empezó a aclararse tras una mañana nubosa.
a. calmarse
Breathe and let your mind clear before answering.Respira y deja que tu mente se calme antes de responder.
a. pasar
The irritation from the poison ivy has cleared.La irritación de la hiedra venenosa ya pasó.
a. compensarse
Martin's check won't clear till tomorrow.El cheque de Martin no se compensará hasta mañana.
b. ser compensado
The check cleared at the end of April.El cheque fue compensado a finales de abril.
c. liberarse
The check took three weeks to clear.El cheque tardó tres semanas en liberarse.
d. ser liberado
Has the check from the real estate agency cleared yet?¿Ya fue liberado el cheque de la agencia inmobiliaria?
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
grip(
grihp
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el agarre
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
A good tire is expected to provide grip and traction.Se espera que una buena llanta brinde agarre y tracción.
a. la sujeción
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
You have to tighten the reins as much as possible to get a good grip.Hay que tensar las riendas lo más posible para tener una buena sujeción.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He has a strong grip on the bat.Agarra el bate con fuerza.
He lost his grip on the railing and fell.Se le escapó el barandal y se cayó.
a. el control
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The dictator kept a firm grip on everything.El dictador mantenía un control firme sobre todo.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
He lost his grip on reality when his father was killed.Perdió contacto con la realidad cuando su papá fue asesinado.
I understand what it feels like to be cheated on, but please do get a grip on yourself!Entiendo cómo se siente ser engañada, pero por favor ¡contrólate un poco!
a. la empuñadura
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
A stranger walked in and my hand drifted back to the pistol's grip.Entró un desconocido, y deslicé la mano hacia atrás, a la empuñadura de la pistola.
a. el apretón de manos
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
On arriving, Marc exchanged grips with Richard and Meg.Al llegar, Marc se dio un apretón de manos con Richard y Meg.
6. (para cabello)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. la horquilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I put a grip in my dog's hair to keep her hair out of her eyes.Le puse una horquilla en el pelo a mi perra para evitar que el pelo le tapara los ojos.
7.
Una palabra o frase que no se usa en el habla contemporánea y que se reconoce como típico de otra década (p. ej. haiga).
(anticuado)
(maleta)
a. la bolsa de viaje
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
She packed her grip and left for Scotland.Empacó su bolsa de viaje y partió para Escocia.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. agarrar
Grip the wheel tightly when driving on curvy roads.Agarra el volante firmemente al conducir en carreteras con curvas.
b. sujetar
Grip the rope and pull.Sujeta la cuerda y jala.
a. fascinar
Your performance in the play gripped me from beginning to end.Tu actuación en la obra me fascinó de principio al fin.
a. apoderarse de
The city was gripped by fear for two long years as police searched for the serial killer.El miedo se apoderó de la ciudad por dos largos años mientras la policía buscaba al asesino en serie.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. adherirse
Our new tread pattern grips on wet or dry roads.El nuevo dibujo de nuestra banda de rodamiento se adhiere a las carreteras mojadas o secas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.