"Check" es un sustantivo que se puede traducir como "el cheque", y "monitor" es un sustantivo que se puede traducir como "el monitor". Aprende más sobre la diferencia entre "check" y "monitor" a continuación.
We need to get to the airport early because we have a lot of luggage to check.Tenemos que llegar temprano al aeropuerto porque tenemos mucho equipaje para chequear.
I was going for goal but my opponent checked me into the boards at the last minute.Iba a marcar pero, en el último momento, mi oponente me bloqueó contra los muros.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The patient wore a heart-rate monitor to measure his heart's activity for 24 hours.El paciente llevó puesto un monitor del ritmo cardiaco para medir la actividad de su corazón durante 24 horas.
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The director of the show coordinates the camera shots from a monitor off set.El director del programa coordina las tomas de cámara desde un monitor afuera del plató.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
The nurse will constantly monitor your condition and give you medication as you need.La enfermera seguirá constantemente su estado y le suministrará los medicamentos que necesite.
The navigator carefully monitored the radar as the plane flew into the clouds.El navegante monitoreó cuidadosamente el radar cuando el avión se metió en las nubes.
The inventors developed remote controlled cockroaches for monitoring conversations.Los inventores desarrollaron cucarachas por control remoto para escuchar conversaciones.