vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Cast" es un verbo transitivo que se puede traducir como "lanzar", y "fling" es un verbo transitivo que se puede traducir como "arrojar". Aprende más sobre la diferencia entre "cast" y "fling" a continuación.
cast(
kahst
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
1. (aventar)
c. arrojar
When we went to Michoacan, we saw how the fishermen in Janitzio cast their nets.Cuando fuimos a Michoacán, vimos como los pescadores en Janitzio arrojan sus redes.
2. (echar)
3. (cambiar)
a. mudar
There was a scene in the documentary that showed a snake casting its skin.Había una escena en el documental donde se vio una serpiente mudando la piel.
4. (predecir)
a. echar
A fortune teller was casting horoscopes at the fair.Una adivina estaba echando el horóscopo en la feria.
5. (moldear)
a. vaciar (estatua, arcilla)
This exhibit demonstrates an ancient method for casting bronze statues.Esta exhibición demuestra un método antiguo para vaciar estatuas de bronce.
a. hacer el reparto de los papeles para (repartir roles para)
They're already casting the new play.Ya hacen el reparto de los papeles para la nueva obra.
b. dar el papel de (elegir para el papel de)
Who have they cast as the villain?¿A quién le dieron el papel del malo?
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
8. (medicina)
a. el yeso (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The students signed their classmate's cast.Los alumnos firmaron el yeso de su compañero.
b. la escayola (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Mary has broken her arm and will have to wear a cast for three months.Mary se ha roto el brazo y tendrá que llevar una escayola tres meses.
a. el reparto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The cast of the film included some very well-known actors.El reparto de la película incluía actores muy famosos.
10. (color)
11. (apariencia)
a. el aspecto (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Your beard gives a rakish cast to your facial features.Tu barba le da un aspecto desenvuelto a las facciones de tu cara.
12. (pesca)
a. el lanzamiento (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Jules caught a fish on his first cast.Jules atrapó un pez en su primer lanzamiento.
a. el molde (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The cast broke when it fell on the floor.El molde se rompió al caer al suelo.
a. la pieza fundida (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The casts need to be packed carefully before they're shipped.Hay que empacar las piezas fundidas con mucho cuidado antes de enviarlas.
15. (de un gusano)
a. el rastro (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Look at the cast that worm left.Mira el rastro qué dejo ese gusano.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
fling(
flihng
)Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. arrojar
Someone flung a rock at my windshield and cracked it.Alguien arrojó una piedra contra el parabrisas y lo rompió.
b. lanzar
The Soviet Union flung a challenge at the United States when they placed missiles in Cuba.La Unión Soviética lanzó un desafío a los Estados Unidos cuando colocaron los misiles en Cuba.
c. tirar
Joshua was so mad, he looked as if he would fling the bottle of beer at me.Joshua estaba tan enojado que parecía que me iba a tirar la botella de cerveza.
a. cerrar de golpe
Sherry stepped outside to see how cold it was, and flung the door shut. It was freezing cold!Sherry salió para ver qué tan frío estaba afuera, y cerró la puerta de golpe. ¡Hacía un frío de mil demonios!
a. echarse
In her haste to get out of the house, Patty flung a green blouse on with a purple skirt and left for the party.En su prisa por salir de la casa, Patty se echó una blusa verde con una falda púrpura y se fue a la fiesta.
a. quitarse rápidamente
After working out, Jaime flung his clothes off and jumped in the shower.Después de entrenar, Jaime se quitó rápidamente la ropa y se metió en la ducha.
a. abrir de golpe
Craig flung the door open and shouted, "I'm home! What's for dinner?"Craig abrió la puerta de golpe y gritó: "¡Ya llegué! ¿Qué hay para cenar?"
a. meterse de lleno
After his divorce, he flung himself into his work.Después del divorcio, se metió de lleno en el trabajo.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. entrar hecho una furia
Our boss flung into his office, slamming the door behind him.Nuestro jefe entró en la oficina hecho una furia dando un portazo.
a. salir hecho una furia
Mary flung out of the house after arguing with her sister.Mary salió de casa hecha una furia después de pelearse con su hermana.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
9. (amorío)
a. la aventura amorosa (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
George and Sarah had a fling before he married Alexa.George y Sarah tuvieron una aventura amorosa antes de que George se casara con Alexa.
a. la aventura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Let's have one last fling before we graduate!¡Tengamos una última aventura antes de graduarnos!
11. (intento casual)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
He had a fling at playing chess, but wasn't very good.Intentó jugar ajedrez, pero no era muy bueno.
I'd love to play the clarinet. - Why don't you give it a fling?Me encantaría tocar el clarinete. - ¿Por qué no lo pruebas?