"Caerse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to fall", y "casarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to get married". Aprende más sobre la diferencia entre "caerse" y "casarse" a continuación.
Me siento culpable porque estoy a dieta, pero caí en la tentación de un pastel de chocolate.I feel guilty because I'm on a diet, but I succumbed to the temptation of a chocolate cake.
El taxista intentaba engañarme porque me veo extranjero, pero no caí.The taxi driver was trying to trick me because I look foreign, but I didn't fall for it.