Un acuerdo internacional puede estar comprendido totalmente o solo en parte dentro de la competencia comunitaria exclusiva. | An international agreement can fall entirely or only to some extent within exclusive Community competence. |
El peso medio de cada cerdo enviado al sacrificio debe estar comprendido entre 144 y 176 kg. | The average weight of each pig sent for slaughter must lie between 144 kg and 176 kg. |
En el caso de suelos de cultivo o tanques de plantas de tratamiento de aguas residuales, el pH suele estar comprendido entre 5,5 y 7,5. | For agricultural soils or tanks of sewage treatment plants pH normally varies between pH 5,5 and 7,5. |
El pH debe estar comprendido entre 6 y 9, y normalmente no debe oscilar en más de 1,5 unidades en ninguno de los ensayos. | The pH should be within the range 6-9, and normally it should not vary by more than 1,5 units in any one test. |
Los ayuntamientos que tienen delegadas las competencias en relación en los jardines de infancia pueden establecer un calendario propio, que tiene que estar comprendido entre el 23 de abril y el 15 de junio de 2018. | Town councils that have been granted administrative authority over their own infant schools can establish their own calendar, which should fall between 23 April and 15 June 2018. |
El acuerdo de arbitraje parece estar comprendido en esta definición. | Arbitration agreements appear to be covered by this definition. |
El valor puede estar comprendido entre 1 y 2.147.483.647. | The value can range from 1 to 2,147,483,647. |
Dicho período debe estar comprendido en las horas de funcionamiento normales. | This period should lie within the normal operating hours. |
Este valor puede estar comprendido entre 0 y 2.147.483.647. | The value can range from 0 to 2,147,483,647. |
El tamaño PERCENT de la cláusula TABLESAMPLE debe estar comprendido entre 0 y 100. | The PERCENT tablesample size must be between 0 and 100. |
