vs
RESPUESTA RÁPIDA
"By" es una preposición que se puede traducir como "por", y "name" es un sustantivo que se puede traducir como "el nombre". Aprende más sobre la diferencia entre "by" y "name" a continuación.
by(
bay
)Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
a. por
The bridge was destroyed by the flood waters.El puente quedó destruido por las inundaciones.
The house was built by an architect.La casa fue construida por un arquitecto.
a. de
We're reading a book by Octavio Paz in Spanish class.Estamos leyendo un libro de Octavio Paz en la clase de español.
b. al lado de
I waited by the door until my name was called.Esperé al lado de la puerta hasta que me llamaron.
a. por
The cowboy came by the old buffalo trail.El vaquero llegó por la vieja senda de los bisontes.
a. a
We’re going to go by my mom’s house for lunch on Saturday.Vamos a ir a la casa de mi mamá a comer el sábado.
10. (indica medio)
a. mediante
The energy produced by fusion is emitted as light.La energía producida mediante fusión se emite como luz.
11. (de acuerdo con)
b. conforme a
By the new rules, there is no parking allowed near the fire station.Conforme a las nuevas normas, está prohibido estacionarse cerca de la estación de bomberos.
12. (matemáticas)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
The wind is blowing east by southeast.El viento sopla estesudeste.
We were sailing north by northwest.Navegábamos en dirección nornoroeste.
14. (en medidas)
a. por
The new deck will measure ten feet by eight feet.La nueva plataforma tendrá una medida de diez pies por ocho.
a. por
Are you paid by the hour or by the job?¿Te pagan por hora o por trabajo?
She broke the record by two seconds.Batió el récord por dos segundos.
16. (con gerundio)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
She ended by thanking everyone who had helped.Terminó dando las gracias a todos los que habían ayudado.
They lowered their prices a lot, and by doing so they expected to fill the store with customers.Bajaron muchísimo los precios, y con esto pretendían llenar la tienda de clientes.
Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Our neighbor passed by without saying hello.Nuestro vecino pasó sin saludarnos.
You don’t own the street. Let me by!No eres dueño de la calle. ¡Déjame pasar!
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'll stop by later.Me paso más tarde por ahí.
Your dad came by today.Tu papá pasó por aquí hoy.
20. (aparte)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Can you keep the dress by for me? I’ll come back and pay for it later.¿Me puede apartar el vestido? Volveré luego a pagarlo.
I have a little money put by for emergencies.Tengo ahorrado un poco de dinero para emergencias.
name(
neym
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el nombre (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
My name is James.Mi nombre es James.
a. el apellido (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Gonzalez is a very common name in Latin America.González es un apellido muy común en Latinoamérica.
3. (reputación)
a. la fama (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
It would seem that he deserves his good name.Parece ser que se merece su buena fama.
b. la reputación (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Maintaining the dignity of my family's name is all that matters to me.Lo único que me importa es mantener la dignidad de la reputación de mi familia.
4. (persona)
a. la figura (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
All of the biggest names in fashion are going to be at the show.Todas las más importantes figuras de la moda van a estar en la presentación.
5. (insulto)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Ben came home from school in tears because people had been calling him names.Ben regresó a casa llorando porque le habían estado insultando.
Mom, they always make fun of me and call me names.Mamá, siempre se burlan de mí y me insultan.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
7. (mencionar)
8. (designar)
a. nombrar
Can you name the three largest cities in Delaware?¿Puedes nombrar las tres ciudades más grandes en Delaware?