vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Burst" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "reventar", y "put down" es una frase verbal transitiva que se puede traducir como "dejar". Aprende más sobre la diferencia entre "burst" y "put down" a continuación.
burst(
buhrst
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
1. (rasgarse)
b. reventarse 
She ran over the nail and the tire burst.Pasó por encima del clavo y el neumático se reventó.
c. romperse 
You'll want to be far away from the river when the dam bursts.Es conveniente estar lejos del río cuando se rompa el dique.
a. desatarse 
They knew that a squall was going to burst at any moment.Sabían que un chubasco iba a desatarse en cualquier momento.
b. desencadenarse 
Look at those black clouds. Let's get inside before a storm bursts.Mira esas nubes negras. Vamos dentro antes de que se desencadene una tormenta.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. la salva (F) (de aplausos)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
Her performance inspired a burst of applause.Su actuación inspiró una salva de aplausos.
b. el arranque (M) (de actividad)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
Suddenly, a burst of activity was heard on the street below.De repente, se oyó un arranque de actividad en la calle abajo.
c. la ráfaga (F) (de balas)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
The soldiers dodged the burst of bullets from the machine gun.Los soldados esquivaron la ráfaga de balas de la ametralladora.
7. (detonación)
a. el estallido (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
The operators heard a burst come from the machine.Los operarios oyeron un estallido procedente de la máquina.
b. la explosión (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
A burst of steam blew the top of the tank off.Una explosión de vapor hizo saltar la cubierta del tanque.
8. (rotura)
a. el reventón (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
If the cellar gets too cold, the pipes could freeze, and we risk a burst.Si el sótano se enfría demasiado, los tubos se podrían congelar y nos arriesgamos a un reventón.
put down( 
poot
daun
)Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
1. (colocar)
a. dejar 
Can you put down your phone for a second? I want to talk to you.¿Puedes dejar tu celular tantito? Quiero hablar contigo.
I put the book down right here, and now it's gone.Dejé el libro aquí mismo, y ahora no está.
b. colgar  (teléfono)
I said goodbye to him and put the phone down.Me despedí de él y colgué el teléfono.
a. bajar 
Will you put the blinds down? I'm going to take a nap for a bit.¿Bajarías las persianas? Voy a echarme a dormir un rato.
e. escribir 
I'll put the appointment down in my calendar as a reminder.Escribiré la cita en mi agenda como recordatorio.
f. poner por escrito 
The secretary put down everything her boss said.La secretaria puso por escrito todo lo que dijo su jefe.
5. (aplastar)
a. sacrificar  (animal)
Our dog was old and he was suffering, so we made the decision to have him put down.Nuestro perro era viejo y estaba sufriendo, así que tomamos la decisión de sacrificarlo.
b. poner a dormir  (animal)
The vet said there was nothing else she could do, so we had to put our cat down.La veterinaria nos dijo que no había más nada que podía hacer para nuestro gato, así que lo pusimos a dormir.
8. (asignar)
a. atribuir 
They put the events down to nothing more than a strange coincidence.Atribuyeron los eventos a nada más que una extraña casualidad.
9. (criticar)
a. rebajar 
Don't put your brother down. It's not very nice.No rebajes a tu hermano. No es muy agradable.
b. menospreciar 
The professor put down his colleague's paper in front of the entire conference.El profesor menospreció la ponencia de su colega delante de todos los asistentes a la conferencia.
a. menospreciarse  (reflexivo)
Don't put yourself down just because you made a mistake.No te menosprecies tan solo por haber cometido un error.
a. dejar un depósito 
We were able to put down $2000 on the car.Pudimos dejar un depósito de $2000 para el carro.
12. (proponer)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).