"Bump" es una forma de "bump", un sustantivo que se puede traducir como "el bulto". "Spike" es un sustantivo que se puede traducir como "el pincho". Aprende más sobre la diferencia entre "bump" y "spike" a continuación.
The pointed spikes on top of the fence are a deterrent to potential burglars.Los barrotes puntiagudos en la parte superior de la cerca tienen un efecto disuasivo para ladrones potenciales.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
Someone must have spiked my drink because I can't remember what happened the rest of the night.Alguien tiene que haber echado algo a mi bebida porque no me acuerdo de nada que pasó el resto de la noche.
We're going to spike the cider with whiskey.Vamos a echarle whiskey a la sidra.