vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Bowl" es un sustantivo que se puede traducir como "el bol", y "throw" es un verbo transitivo que se puede traducir como "tirar". Aprende más sobre la diferencia entre "bowl" y "throw" a continuación.
bowl(
bol
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el bol
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I prefer a glass bowl for fruit.Prefiero un bol de cristal para la fruta.
b. el tazón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Pass me the bowl of olives, please.Pásame el tazón de aceitunas, por favor.
c. el cuenco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
There's a clean bowl for your cereal in the cupboard.Hay un cuenco limpio para el cereal en el armario.
d. el plato sopero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Do we have enough bowls to serve the soup to everyone at once?¿Tenemos suficientes platos soperos para servirles el caldo a todos al mismo tiempo?
e. el plato hondo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en México
(México)
When my mother-in-law makes pozole, I serve myself in the biggest bowl I can find.Cuando mi suegra prepara el pozole, me sirvo en el plato hondo más grande que encuentro.
a. la palangana
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Empty the bowl when you've finished washing up.Vacía la palangana cuando termines de fregar los platos.
b. el barreño
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
I'm going to let the dishes in the bowl soak.Voy a dejar en remojo los trastes que están en el barreño.
a. la cazoleta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de una pipa)
The artisan carved out the bowl of the cob to make a pipe.El artesano talló la cazoleta de la mazorca para hacer una pipa.
b. el cuenco
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de una cuchara o un vaso)
Be careful not to cut yourself when carving the bowl of a wooden spoon.Ten cuidado de no cortarte al tallar el cuenco de una cuchara de madera.
c. la taza
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de un inodoro)
Don't forget to clean the bowl when you're done.Que no se te olvide limpiar la taza cuando acabes.
d. la pila
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(de una fuente)
Your wish might come true if you toss a coin into the bowl of a fountain.Tu deseo puede hacerse realidad si lanzas una moneda a la pila de una fuente.
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(pipa de marihuana)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. la pipa
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
They'd smoked a bowl and were stoned.Se habían fumado una pipa y estaban colocados.
a. el bol
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
How many calories are in a bowl of cereal?¿Cuántas calorías tiene un bol de cereales?
b. el tazón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Can you give the banana tree a bowl of water?¿Puedes echarle un tazón de agua al banano?
6. (deporte)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. el tazón
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(competencia)
We're going to watch a bowl game on January first.Vamos a ver un partido de tazón el primero de enero.
b. el estadio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(lugar)
We're not allowed to play ultimate frisbee in the bowl anymore.Ya no nos dejan jugar ultimate frisbee en el estadio.
a. la cuenca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
There's noxious smoke coming out of the bowl of the volcano.Hay humo nocivo saliendo de la cuenca del volcán.
a. la bola
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I win! My bowl went farther than yours.¡Gano yo! Mi bola llegó más lejos que la tuya.
b. la bocha
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
My grandfather bought a set of bowls when he was in Italy.Mi abuelo compró un juego de bochas cuando estaba en Italia.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. lanzar
The bowler had to bowl the ball again.El lanzador tuvo que volver a lanzar la pelota.
b. eliminar
Johnson is excited by the prospect of getting to bowl the best batsman.Johnson está entusiasmado con la posibilidad de eliminar al mejor bateador.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. jugar boliche
It's fun to get together with friends and bowl.Es divertido juntarse con los amigos y jugar boliche.
b. lanzar
Mike is only nine years old and he can already bowl with a ten pound ball.Mike solo tiene nueve años y ya puede lanzar con una bola de diez libras.
bowls
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
11. (:deporte)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. las bochas
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Bowls is making a comeback among the younger generation.Jugar a las bochas vuelve a ser popular entre la nueva generación.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
throw(
thro
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. tirar
He threw the ball to his teammate for the score.Le tiró la pelota a su compañero de equipo para marcar gol.
b. lanzar
I threw the dart toward the target, but I missed.Lancé el dardo al blanco, pero fallé.
c. echar
Throw the empty box in the recycling bin.Echa la caja vacía en la papelera de reciclaje.
d. arrojar
Betty got in trouble for throwing rocks on the playground.Betty se metió en problemas por arrojar piedras en el patio de recreo.
e. aventar
Throw me the ball so I can make a basket.Aviéntame la pelota para poder encestar.
a. derribar
The wrestler grabbed his opponent by the leg and threw him to the mat.El luchador agarró a su oponente por la pierna y lo derribó al tapiz.
a. desconcertar
Your question threw me for a second, until I realized you were kidding.Tu pregunta me desconcertó por un segundo, hasta que me di cuenta de que estabas bromeando.
a. proyectar
The tree threw a shadow across the lawn.El árbol proyectó una sombra sobre el césped.
a. echar
Cristian threw himself at Monica shamelessly.Cristian se arrojó sobre Mónica descaradamente.
b. tirarse
The kids dropped their stuff and threw themselves in the pool.Los niños dejaron caer sus cosas y se tiraron a la alberca.
c. lanzar
He stopped suddenly and inadvertently threw the dog from the car.Se detuvo de repente y sin querer lanzó al perro del coche.
d. abalanzarse
When Luis insulted Marina, her husband threw himself at Luis.Cuando Luis insultó a Marina, su esposo se abalanzó sobre Luis.
e. meter (en la cárcel o prisión)
I threw Benjamin in jail for fraud, but he got out and works in a bank.Metí a Benjamín en la cárcel por fraude, pero salió y trabaja en un banco.
a. echar
I threw my coat on and headed out into the snow.Me eché el abrigo y salí a la nieve.
b. poner
She threw her running shoes on and went running.Se puso los tenis para correr y salió a correr.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
The recent string of earthquakes has thrown the area into a panic.La reciente serie de terremotos ha sumido la zona en el pánico.
The theft of her wedding ring threw her into depression.Con el robo de su alianza, se puso deprimida.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el tiro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(pelota)
It was a good throw, but I couldn't catch the ball.Fue un buen tiro, pero no pude agarrar la pelota.
b. el lanzamiento
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(jabalina, martillo)
Her throw received the spontaneous applause of the public.Su lanzamiento recibió el aplauso espontáneo del público.
c. la tirada
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(dado)
It's your throw. Here's the dice.Es tu tirada. Ten los dados.
a. el derribo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Karelin earned five points for each of his high amplitude throws.Karelin obtuvo cinco puntos por cada uno de sus derribos de gran amplitud.
a. el cubrecama
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Brighten up the bedroom by adding some decorative cushions and a throw.Alegra el dormitorio añadiendo algunos cojines decorativos y un cubrecama.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.