vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Black" es un sustantivo que se puede traducir como "el negro", y "charcoal" es un sustantivo que se puede traducir como "el carbón vegetal". Aprende más sobre la diferencia entre "black" y "charcoal" a continuación.
black(
blahk
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el negro
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
She likes black; she says it looks professional.Le gusta el negro; dice que se ve profesional.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. negro
I love that black coat you wore yesterday.Me encanta el abrigo negro que tenías puesto ayer.
b. oscuro
The sky is black; I think it's going to rain.El cielo está oscuro; creo que va a llover.
a. negro
Barack Obama was the first Black president of the United States.Barack Obama fue el primer presidente negro de los Estados Unidos.
b. de color
The first black people came to the island in the 18th century.Las primeras personas de color llegaron a la isla durante el siglo dieciocho.
a. negro
Your hands are black. Go wash them!Tienes las manos negras. ¡Ve a lavártelas!
b. sucio
My boots were black after walking through the mud.Estaban sucias mis botas después de caminar por el lodo.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. poner morado
We were fighting, and the other guy punched me and blacked my eye.Nos estábamos pegando, y el otro tipo me dio un puñetazo y me puso el ojo morado.
a. lustrar
Outside the bar, a shoe shiner was blacking a man's shoes.En la puerta del bar, un limpiabotas le lustraba los zapatos a un señor.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
charcoal(
char
-
kol
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el carbón vegetal
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Much of the forest's timber had been burned to make charcoal.Habían quemado gran parte de la madera del bosque para hacer carbón vegetal.
a. el carboncillo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Up for sale was a Leonardo da Vinci sketch done in charcoal and brown ink.A la venta había un dibujo de Leonardo da Vinci hecho a carboncillo y tinta marrón.
b. la carbonilla
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Argentina
(Argentina)
Regionalismo que se usa en Uruguay
(Uruguay)
I bought a box of 12 sticks of charcoal.Compré una caja de 12 lápices de carbonilla.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. asar a las brasas
I'll have the charcoaled salmon with potatoes and Brussels sprouts.Yo tomaré el salmón asado a las brasas con patatas y coles de Bruselas.
b. asar al carbón
We could charcoal the chicken and have it with a salad. It's healthier than having it fried.Podríamos asar el pollo al carbón y tomarlo con ensalada. Es más sano que tomarlo frito.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.