vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Bitch" es un sustantivo que se puede traducir como "la perra", y "whatever" es un pronombre que se puede traducir como "lo que". Aprende más sobre la diferencia entre "bitch" y "whatever" a continuación.
bitch(
bihch
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la perra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(perro hembra)
My bitch has had two litters.Mi perra ha tenido dos camadas.
2.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(mujer desagradable)
a. la perra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Our stepmother is a real bitch. She never lets us see our father.Nuestra madrastra es una verdadera perra. Nunca nos deja ver a nuestro padre.
b. la cabrona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
That bitch has been spreading lies about me.Esa cabrona ha estado diciendo mentiras sobre mí.
c. la zorra
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Get away from my boyfriend, bitch!¡Aléjate de mi novio, zorra!
d. la bruja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
She's such a bitch when she's hungry.Es una bruja cuando tiene hambre.
e. la cerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Jay's girlfriend is such a bitch. She treats him really badly.La novia de Jay es una cerda. Lo trata muy mal.
a. la lata
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Waking up early on a Saturday morning is a bitch.Madrugar un sábado es una lata.
b. la mierda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
I haven't got any action in months. Life's a bitch, man!Llevo meses sin coger. ¡La vida es una mierda, chico!
4.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(protesta)
a. la queja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I have a bitch against my union.Tengo una queja de mi sindicato.
5.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(lacayo)
a. el puti
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la puti
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Grow a pair, Tom! You're just his bitch!¡A ver si tienes cojones, Tom! ¡No eres más que su puti!
6.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(críticas)
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Dawn and I enjoy a good bitch when we have a coffee.A Dawn y a mí nos gusta pasar el rato criticando cuando nos tomamos un café.
Stacey and Joe were having a bitch about me in the corridor when I went past.Stacey y Joe estaban hablando mal de mí en el pasillo cuando pasé por ellos.
7.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(usado para dirigirse a amigas)
a. la cabrona
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Hey, bitches! Ready for a great night?¡A ver, cabronas! ¿Listas para una noche genial?
8.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(blandengue)
a. el pelele
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la pelele
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Isn't Joey up for it? - Nah, he's a little bitch!¿Joey no se apunta? - ¡Qué va! ¡Es un pelele!
b. el marica
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
(masculino)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Come on, step on the gas! Don't be a bitch!¡Venga, pisa el acelerador! ¡No seas un marica!
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
9.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(criticar; frecuentemente usado con "about")
a. criticar
The girls are always bitching about Sandy just because she's popular with the boys.Las chicas siempre están criticando a Sandy simplemente porque es popular con los chicos.
b. hablar mal
Stop bitching about your sister all the time!¡Deja de hablar mal de tu hermana todo el tiempo!
10.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(protestar)
a. quejarse
Stop bitching about everything.Deja de quejarte por todo.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
whatever(
wuhd
-
ehv
-
uhr
)
Un pronombre es una palabra que sustituye a un sustantivo (p. ej. ella).
pronombre
a. lo que
We can do whatever you want.Podemos hacer lo que quieras.
b. lo que sea
Order me whatever. I'm too hungry to care.Pídeme lo que sea. Tengo tanta hambre que ya no me importa.
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Whatever happens, I want you to remember that I love you.Pase lo que pase, quiero que recuerdes que te amo.
Whatever it may be, we will be ready for it.Sea lo que sea, estaremos preparados.
a. qué
Whatever is going on here?¿Qué está pasando aquí?
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
a. lo que sea
Shall I order coffee or tea? - Whatever.¿Pido café o té? - Lo que sea.
b. me da igual
Do you want to come with me? - Whatever.¿Quieres acompañarme? - Me da igual.
c. como sea
Do you want to go to the beach or to a museum? - Whatever.¿Quieres ir a la playa o a un museo? - Como sea.
a. me da igual
I'll confiscate your phone if you don't do your chores. - Whatever!Te sacaré el teléfono si no haces los quehaceres. - ¡Me da igual!
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. cualquier
Whatever house we buy will become our home.Cualquier casa que compremos se convertirá en nuestro hogar.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
I'll support you whatever choice you make.Te apoyaré decidas lo que decidas.
We will implement whatever changes are necessary.Implementaremos los cambios que sean necesarios.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.