vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Beads" es una forma de "beads", un sustantivo plural que se puede traducir como "el collar". "Ropes" es una forma de "ropes", un sustantivo plural que se puede traducir como "cuerdas". Aprende más sobre la diferencia entre "beads" y "ropes" a continuación.
beads(
bidz
)
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. el collar
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
We bought her some beads that we knew she liked.Le compramos un collar que sabíamos que le gustaba.
a. el rosario
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
It is time to pray, he said, taking out his beads.Es hora de rezar, dijo sacando su rosario.
bead
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la cuenta
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The woman was wearing a necklace with beads.La mujer tenía puesto un collar de cuentas.
b. el abalorio
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de vidrio)
The child amused herself threading beads onto a string.La niña se entretenía ensartando abalorios en un cordel.
a. la gota
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Beads of perspiration broke out on his forehead.Le brotaron gotas de sudor en la frente.
a. la mira globular
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
This front bead comes with a fully adjustable rear sight.Esta mira globular viene con un punto de mira trasero totalmente ajustable.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Her forehead was beaded with perspiration.Tenía la frente cubierta de gotas de sudor.
She looked at herself in the mirror, tears beading on her cheeks.Se miró en el espejo con lágrimas perlando sus mejillas.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
ropes(
rops
)
Un sustantivo plural indica que hay más de una persona, un lugar, una cosa o una idea.
sustantivo plural
a. cuerdas (boxeo)
The boxer threw his opponent against the ropes.El boxeador lanzó a su contrincante contra las cuerdas.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(detalles)
a. pormenores
Our new employee learned the ropes of her new job very easily.Nuestra nueva empleada aprendió los pormenores de su nuevo trabajo con facilidad.
rope
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. la soga
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I need a longer rope to hang these hams from the ceiling.Necesito una soga más larga para colgar estos jamones del techo.
b. la cuerda
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
I think I can fix this wooden ladder with a rope and some nails.Creo que puedo arreglar esta escalera de madera con una cuerda y algunos clavos.
c. el cabo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The sailboat ropes were singed by the sun.Los cabos del velero estaban quemados por el sol.
d. la maroma
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Someone cut the rope from the mooring and stole the boat.Alguien cortó la maroma del punto de amarre y robó el barco.
a. el collar
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The bride wore a rope of pearls around her neck.La novia llevaba un collar de perlas alrededor del cuello.
a. la horca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The prisoner was given the rope for the massacre he committed during the war.El reo fue condenado a la horca por la matanza que llevó a cabo durante la guerra.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. atar
The lumberjack roped the ladder to the tree.El leñador ató la escalera al árbol.
b. amarrar
I want you to rope the dog to your belt so you don't lose him.Quiero que amarres el perro a tu cinturón para que no lo pierdas.
7. (amarrar con lazo)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. lazar
The cowboy roped the cow on the first try.El vaquero lazó la vaca en el primer intento.
a. encordarse
As the weather worsened, the two mountain climbers roped themselves together.Mientras el clima empeoraba, los dos alpinistas se encordaron.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.