RESPUESTA RÁPIDA
"Vacas" es una forma de "vacar", un verbo intransitivo que se puede traducir como "to cease work". "Baca" es un sustantivo que se puede traducir como "roof rack". Aprende más sobre la diferencia entre "baca" y "vacas" a continuación.
la baca(
bah
-
kah
)Un sustantivo femenino es un sustantivo que casi siempre sigue a un artículo feminino y que es modificado por adjetivos femeninos (p. ej. la mujer bonita, la luna llena).
a. roof rack
El auto pasó por un pozo y una maleta se cayó de la baca.The car drove over a hole and a suitcase fell from the roof rack.
b. luggage rack
Pon tus maletas en el baúl, no sobre la baca.Put your bags in the trunk, not on the luggage rack.
vacar(
bah
-
kahr
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. to cease work
La mayoría de los trabajadores asalariados vacan el 25 de diciembre y el 1 de enero.Most salaried workers cease work on December 25th and January 1st.
b. to stop working
Esteban vacó en su cargo en la empresa cuando se accidentó.Esteban stopped working at the company when he had the accident.
a. to fall vacant
Han vacado varios puestos en la escuela porque se jubilaron tres profesoras.Several posts have fallen vacant in our school because three teachers have retired.
b. to become vacant
El cargo de director vacó tras la dimisión del Dr. Tejero.The post of director became vacant after Dr Tejero's resignation.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. to dismiss
El ministro fue vacado de su puesto por estar involucrado en el caso de fraude.The minister was dismissed from his post for being implicated in the fraud case.