vs 

RESPUESTA RÁPIDA
"Baby" es un sustantivo que se puede traducir como "el/la bebé", y "fuck" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "joder". Aprende más sobre la diferencia entre "baby" y "fuck" a continuación.
baby(
bey
-
bi
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el bebé
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la bebé
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
The baby slept soundly through the night.El bebé durmió profundamente toda la noche.
b. el bebe
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la beba
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en Honduras
(Honduras)
Regionalismo que se usa en Perú
(Perú)
(Río de la Plata)
The babies happily listened to the lullaby.Los bebes escucharon felizmente la canción de cuna.
c. el nene
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la nena
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Regionalismo que se usa en España
(España)
How's your baby? Is she walking yet?¿Cómo está tu nena? ¿Ya camina?
d. el guagua
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la guagua
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
(Andes)
We saw a ton of babies at the park.Vimos un montón de guaguas en el parque.
a. la cría
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Rabbits can have babies every 30 days.Los conejos pueden tener crías cada 30 días.
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(nombre de cariño)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
a. amor
I love you so much, baby.Te quiero tanto, amor.
b. cariño
Baby, can you bring me some coffee?Cariño, ¿me puedes traer café?
c. nene
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(masculino)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Baby, you look so handsome in that suit.Nene, te ves guapísimo en ese traje.
d. nena
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(femenino)
Regionalismo que se usa en el Caribe: Cuba, la República Dominicana y Puerto Rico
(Caribe)
Regionalismo que se usa en Sudamérica: Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
(Suramérica)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Are you okay, baby? You look sad.¿Nena, estás bien? Te ves triste.
e. bebe
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Don't get mad, baby. You asked for my opinion, and I gave it to you.No te enfades, bebe. Me pediste mi opinión, y yo te la di.
a. el chico
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la chica
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Here comes my baby.Aquí viene mi chico.
a. el niño
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
, la niña
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Don't be such a baby! It doesn't hurt that much.¡No seas niño! No duele tanto.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. pequeño
I had some baby carrots as a snack.Comí zanahorias pequeñas como merienda.
a. de bebé
I gave her a baby blanket.Le regalé una cobija de bebé.
a.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
My favorite part of the safari was seeing the baby elephants bathing with their mothers.Mi parte favorita del safari fue ver las crías de elefante bañándose con sus madres.
We saw some baby rabbits at the farm.Vimos unos conejitos en la granja.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. mimar
I love to baby my cat.Me encanta mimar a mi gato.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.
fuck(
fuhk
)
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
1.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(tener relaciones sexuales)
a. joder
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Wanna fuck?¿Quieres joder?
b. chingar
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Let's fuck!¡Vamos a chingar!
c. follar
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
He wants to fuck.Quiere follar.
d. coger
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
(Cono Sur)
They wanted to fuck.Ellos querían coger.
e. singar
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en Cuba
(Cuba)
Regionalismo que se usa en la República Dominicana
(República Dominicana)
Regionalismo que se usa en Perú
(Perú)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
They were fucking all night.Singaron toda la noche.
2.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(molestar; usado con "with")
a. joder
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
They won't want to fuck with us again after this.No van a querer jodernos más después de esto.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
3.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(tener relaciones sexuales con)
a. joderse
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
I fucked her.Me la jodí.
b. chingarse
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
She fucked him all night.Se lo chingó la noche entera.
c. follarse
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
I want to fuck him.Me lo quiero follar.
d. cogerse
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
(Cono Sur)
He fucked his girlfriend.Se cogió a su novia.
4.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(rechazar)
a. dar por culo a
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Fuck them! They can do it themselves if they want.¡Que le den por culo! Que lo hagan ellos si quieren.
b. irse a la mierda con
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Fuck their offer. I'd rather manage on my own.¡Que se vayan a la mierda con su oferta! Prefiero arreglármelas yo sola.
c.
Los siguientes ejemplos muestran formas de traducir esta palabra o frase sin usar un equivalente directo.
sin traducción directa
Fuck their money! We can manage without their help.¡Al demonio con su dinero! Nos arreglamos sin su ayuda.
Fuck this! I'm not hanging around waiting for them anymore.¡A la mierda con esto! No voy a quedarme aquí plantado esperándolos más.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p. ej. ¡Órale!).
interjección
5.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(usado para expresar fastidio)
a. carajo
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Fuck! I missed the last train home.¡Carajo! Me perdí el último tren a mi casa.
b. joder
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Fuck! I lost my keys and now I can't get inside my house.¡Joder! Perdí las llaves y ahora no puedo entrar en casa.
c. chingado
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Oh, fuck! They almost ran over those cyclists.¡Ay, chingado! Casi atropellan a esos ciclistas.
d. chingados
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Fuck! I freaking hate it when people park in front of my garage.¡Chingados! Cómo me choca que estacionen en frente de la cochera.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
6.
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
(sexual)
a. la cogida
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
He was in love, but she just wanted a fuck.Él estaba enamorado, pero ella solo buscaba una cogida.
b. el palo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en Centroamérica: Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica y Panamá
(Centroamérica)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Don't you realize he just wants a fuck?¿No te das cuenta que solo quiere echarse un palo?
c. el polvo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
(vulgar)
Regionalismo que se usa en Colombia
(Colombia)
(Río de la Plata)
Regionalismo que se usa en España
(España)
Regionalismo que se usa en Venezuela
(Venezuela)
They had a fuck in the bathroom.Se echaron un polvo en el baño.
Copyright © 2026 Dictionary Media Group, Inc.