vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Avivarse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to intensify", y "avisparse" es un verbo pronominal que se puede traducir como "to wise up". Aprende más sobre la diferencia entre "avivarse" y "avisparse" a continuación.
avivarse(
ah
-
bee
-
bahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
a. to intensify
La búsqueda del ladrón se avivó tras el hallazgo de nuevas pruebas.The search for the thief intensified after new evidence was found.
2. (animarse)
a. to be rekindled
Tras la infidelidad, el amor que existía se avivó.After the infidelity, the love between them was rekindled.
a. to revive
Las llamas se avivaron cuando echamos ramas secas a la hoguera.The flames revived when we threw some dry branches onto the fire.
b. to flare up
El incendio del bosque se avivó a causa del clima seco.The forest fire flared up because of the dry weather.
5. (coloquial) (despabilarse) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. to get going (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Mi marido solo se aviva por las mañanas después de tomar un café.My husband only gets going in the mornings after drinking some coffee.
b. to get cracking (coloquial)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Si no te avivas, nunca encontrarás un trabajo.If you don't cracking, you'll never find a job.
avivar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
b. to stoke up
Tras avivar las llamas agregando madera, nos dormimos.Having stoked up the flames with new wood, we went to sleep.
a. to brighten up
Voy a pintar una pared de rojo para avivar mi habitación.I'll have one wall painted red to brighten up my bedroom.
8. (dar fuerza)
a. to rekindle
Ir a Florencia avivó mi amor por el arte.Visiting Florence rekindled my love for art.
b. to arouse
Caminar por la playa bajo el sol avivó su deseo de libertad.Walking along the beach under the sun aroused his desire for freedom.
c. to intensify
Leer los poemas del escritor avivó mi pasión por su obra.Reading the writer's poems intensified my passion for his work.
d. to heighten
Trabajar juntos en el mismo proyecto avivó la tensión entre Peter y su exesposa.Having to work together on the same project heightened the tension between Peter and his ex-wife.
9. (acalorar)
a. to liven up
Las duras palabras del político avivaron el debate.The politician's harsh words livened up the debate.
avisparse(
ah
-
bees
-
pahr
-
seh
)Un verbo pronominal siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Te ves cansado.).
1. (avivarse)
b. to get one's act together
No seas tan tímida y callada; es hora de que te avispes un poco.Don't be so shy and quiet! It's about time you got your act together.
avispar
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
2. (avivar)
a. to prod
Juan ya no sabe qué hacer para avispar a su hijo que es un despistado.Juan doesn't know what else to do to prod his son who just spends his time daydreaming.
3. (aguijonear)
a. to spur on
El jinete avispó el caballo para escaparse del peligro.The rider spurred on the horse to get out of danger.