vs
Respuesta rápida
"Anger" es un sustantivo que se puede traducir como "la ira", y "bother" es un verbo transitivo que se puede traducir como "molestar". Aprende más sobre la diferencia entre "anger" y "bother" a continuación.
anger(
ahng
-
guhr
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
1. (furia)
a. la ira
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
That child has some serious anger management problems.Ese niño tiene problemas serios de manejo de ira.
b. el enojo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
The anger was mounting as they continued to argue.El enojo iba aumentando mientras discutían.
c. el enfado
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
Regionalismo que se usa en España
(España)
It's a good idea to find a healthy way to release pent-up anger.Es una buena idea encontrar una manera saludable de expresar el enfado reprimido.
d. la rabia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
He needs to find ways of dealing with his anger.Tiene que buscar métodos de manejar la rabia.
e. la indignación
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
The anger that he was feeling showed clearly on his face.La indignación que sentía se veía claramente en su rostro.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
2. (irritar)
a. enojar
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
Her ignorance angers me.Su ignorancia me enoja.
b. enfadar
Regionalismo que se usa en España
(España)
You'll anger your boss if you show up late again.Enfadarás a tu jefe si vuelves a llegar tarde.
c. cabrear
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad (p. ej. verga).
(vulgar)
The presentation angered the audience so much that everyone left.La presentación cabreó tanto a la audiencia que todos se fueron.
Copyright © Curiosity Media Inc.
bother(
ba
-
thuhr
)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
1. (jorobar)
a. molestar
Stop bothering your brother and do your homework.Deja de molestar a tu hermano y haz tu tarea.
b. fastidiar
You're bothering me with the same question over and over.Me estás fastidiando con la misma pregunta una y otra vez.
c. dar lata a
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Your teacher told me you were bothering a little girl at school today.Tu maestra me dijo que le estabas dando lata a una niñita en la escuela hoy.
d. dar la lata a
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Hugo's trying to bother Rachel, but all he's doing is looking like a buffoon.Hugo está tratando de dar la lata a Rachel, pero lo único que logra es parecerse a un bufón.
e. darle la lata
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I can't wait for that pest to move to Chicago so he'll stop bothering me.No veo la hora de que ese fastidioso se mude a Chicago para que deje de darme la lata.
2. (inquietar)
a. preocupar
Does it bother you that your ex-wife is dating your childhood best friend?¿Te preocupa que tu exesposa esté saliendo con tu mejor amigo de la niñez?
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
3. (importarse por)
a. molestarse
No, please don't bother with bringing a gift. Your presence is all that I want.No, por favor, no te molestes en traer un regalo. Tu presencia es lo único que quiero.
b. preocuparse por
She didn't bother to send a thank you note.No se preocupó por enviar una nota de agradecimiento.
c. tomarse la molestia
Don't bother with the dishes. I'll wash them.No te tomes la molestia de lavar los platos. Yo los lavaré.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
4. (fastidio)
a. la molestia
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Can I trouble you for a glass of water? - It's no bother at all.¿Puedo molestarte por un vaso de agua? - No es ninguna molestia en absoluto.
b. la lata
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
(F)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
I love dogs, but it's such a bother to have to clean up after them.Me encantan los perros, pero es una lata tener que andar limpiando tras ellos.
c. los problemas
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p.ej. el hombre, el sol).
(M)
(Reino Unido)
We ran into a bit of a bother downtown when we were caught in the rain without umbrellas.Nos vimos un poco en problemas en el centro cuando nos sorprendió la lluvia sin paraguas.
Una interjección es una frase corta que puede expresar indecisión, inconformidad o un sentimiento (p.ej.¡Órale!).
interjección
5. (usado para expresar frustración) (Reino Unido)
a. ¡demonios!
Bother! It's already 8 pm and I have to do my homework, feed the dog, and mow the lawn.¡Demonios! Ya son las 8 pm y tengo que hacer mi tarea, dar de comer al perro y cortar el pasto.
Copyright © Curiosity Media Inc.