will rattle
-sacudiré
Futuro para el sujetodel verborattle.Hay otras traducciones para esta conjugación.

rattle

USO
En el contexto mostrado en 1) esta palabra no tiene plural.
rattle(
rah
-
duhl
)
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
sustantivo
a. el ruido
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Do you hear that rattle coming from the back of the fridge? Maybe something's caught in the grill.¿Oyes ese ruido de atrás en la nevera? Quizás haya algo enganchado en la reja.
b. el traqueteo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(tren)
She gradually fell asleep to the muffled rattle of the train.Se fue durmiendo poco a poco con el traqueteo apagado del tren.
c. el golpeteo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(puerta, lluvia)
The rattle of the wind in the door kept me up last night.El golpeteo del viento en la puerta me tuvo en vela anoche.
d. el tamborileo
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(granizo, lluvia)
We could hear the rattle of the hail on the tin roof.Oíamos el tamborileo del granizo sobre el techo de hojalata.
a. el sonajero
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
The baby cooed and shook his rattle.El bebé hacía gorgoritos y agitaba el sonajero.
b. la sonaja
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Regionalismo que se usa en México
(México)
My baby gets fussy if she doesn't have her rattle.Mi bebé se inquieta si no tiene su sonaja.
3. (deporte)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
a. la carraca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Every time we go to a football match, he has to bring that dreadful rattle.Cada vez que vamos a un partido de fútbol, él tiene que llevar esa horrorosa carraca.
b. la matraca
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p. ej. la mujer, la luna).
(F)
Everyone began to cheer and swing their rattles around when he scored the winning goal.Todos empezaron a lanzar vítores y revolear sus matracas cuando marcó el gol de la victoria.
a. el cascabel
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
(de serpiente)
I heard a rattle in the underbrush, and then I felt the sharp pain of two fangs in my left foot.Oí un cascabel en la maleza, y entonces sentí un dolor agudo de dos colmillos en el pie izquierdo.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
verbo transitivo
a. sacudir (puerta, cadena)
Jacob Marley rattled his chains as he entered Scrooge's living room.Jacob Marley sacudía sus cadenas al entrar en la sala de Scrooge.
b. hacer tintinear (objetos pequeños)
The pounding of hammers rattled the coins on the table.Los martillazos hicieron tintinear las monedas en la mesa.
a. poner nervioso
The incident with the mugger had really rattled me.El episodio con el atracador me había puesto muy nervioso.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
a. hacer ruido
The picture on the wall keeps rattling with every pulse of my neighbor's stereo.El cuadro en la pared no para de hacer ruido con cada pulsación del estéreo de mi vecino.
b. traquetear (tren)
The train's wheels rattled as it crossed the bridge.Las ruedas del tren traquetearon al cruzar el puente.
c. golpetear (puerta, ventana, lluvia)
The rain was rattling against the roof of the car.La lluvia golpeteaba contra el techo del carro.
d. repiquetear (lluvia, máquina)
She shook the can and it rattled with coins.Sacudió la lata y repiqueteó por las monedas.
e. tintinear (vaso, llave, moneda)
The glasses in the cabinet rattled as the ship heaved to and fro.Los vasos en el armario tintineaban con el cabecear del barco.
a. traquetear
The rusty old cart rattled down our quiet street.La carreta vieja y herrumbrada iba traqueteando por nuestra calle silenciosa.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce you will rattle usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra del día
la cometa