Is that why you slander me? | ¿Es por eso por lo que me difamas? |
In some areas of the world, you can still get sued if you slander or libel a deceased person. | En algunas regiones del mundo todavía te pueden demandar si difamas o calumnias a un difunto. |
You slander Elisabeth Sherrie Elijah, because you know both of you are called to be leaders. | Calumniáis a Elisabeth Sherrie Elijah, porque sabéis que ambas son llamadas a ser líderes. |
But why did you slander me? | ¿Pero por qué me has difamado? |
If you slander him, you don't deserve to hear his stories. | No merecéis que os lea sus historias. |
I'll not have you slander him like this. | No permitiré que lo calumnie así. |
Why do you slander my sister?! | ¿Por qué calumnias a mi hermana? |
You slander a man. | Tú difamas a un hombre. |
You slander Elisabeth Sherrie Elijah, because you know both of you are called to be leaders. | Tú calumnias a Elisabeth Sherrie Elijah, porque sabes que ambas son llamadas a ser líderes. |
You slander this Ringmaiden I speak this Prophecy through and yet, she is the one I use to be the cryer to warn the true Bride, as written in the parable of the ten virgins. | Ustedes difaman a esta Desposada Sierva que YO hablo a través de esta Profecía y aún ella es aquella que YO uso para ser un gran llamado a la verdadera Novia, como esta escrito en la parábola de las diez vírgenes. |
