wobble
- Diccionario
USO
Esta palabra también se puede escribir "wabble".
wobble(
wa
-
buhl
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
a. tambalearse
I'll put something under the chair leg to stop it from wobbling.Voy a poner algo bajo la pata de la silla para evitar que se tambalee.
b. bambolearse
It wasn't your fault that you spilled the milk; this table wobbles.No fue culpa tuya que derramaras la leche; esta mesa se bambolea.
c. cojear
Please, miss. This desk wobbles. May I sit somewhere else?Señorita, por favor. Este pupitre cojea. ¿Me puedo sentar en otro sitio?
2. (agitarse)
a. temblar
Have you noticed how that woman's double chin wobbles like jello?¿Viste cómo a esa mujer le tiembla la papada como si fuera gelatina?
a. tambalearse
I knew something bad was going to happen when I saw Jeremy wobbling along the path on his roller skates.Ya sabía que algo malo iba a ocurrir cuando vi a Jeremy avanzar por el camino tambaleándose sobre los patines.
b. bambolearse
Andrew picked himself up, got on his bike, and wobbled off down the road.Andrew se puso de pie, montó en su bicicleta y bajó la carretera bamboleándose.
a. temblar
Marina's voice wobbled when she talked about the death of her grandmother.La voz de Marina tembló al hablar de la muerte de su abuela.
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p. ej. Yo compré un libro.).
a. menear
Will you stop wobbling the table? I'm trying to write.¿Quieres dejar de menear la mesa? Estoy intentando escribir.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p. ej. hombre, perro, casa).
a. el tambaleo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
What are the effects of the Earth's wobble?¿Cuáles son los efectos del tambaleo de la Tierra?
b. el bamboleo (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
I still expected to hear the squeak of the floorboards as my dad came in and feel the wobble of the table as he set down his briefcase.Todavía esperaba oír el crujido de la tarima cuando entraba mi padre y notar el bamboleo de la mesa al dejar su maletín encima.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Mark has a neurological condition that causes him to walk with a wobble.Mark tiene una afección neurológica que hace que se tambalee al andar.
The bike gave a wobble and Amy let out a cry before falling off.La bicicleta se bamboleó y Amy dio un grito antes de caerse.
a. el temblor (M)
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
There's a wobble in the little girl's voice. Her mom looks alarmed.Hay un temblor en la voz de la pequeña. Su madre parece alarmada.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Have you noticed that Doris always has a wobble in her voice when she talks about your uncle?¿Te has fijado en que a Doris siempre le tiembla la voz cuando habla de tu tío?
There was a wobble in Sally's voice when she mentioned her missing doll.La voz de Sally tembló al mencionar a su muñeca perdida.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce wobbling usando traductores automáticos
Conjugaciones
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!