Tony has to clean the leaves out of the gutters once a week during the fall.Tony debe limpiar las hojas de los canalones una vez por semana durante el otoño.
The rain flows into gutters and then rain barrels that we use on dry days for watering.La lluvia corre por las canaletas y luego va a barriles de lluvia que utilizamos en los días secos para el riego.
2.
Una palabra o frase que se usa como figura retórica y que tiene un significado simbólico (p. ej. tomar el pelo).
(m) significa que un sustantivo es de género masculino (p. ej. el hombre, el sol).
(M)
Orlando lost his his wife, started drinking heavily, and ended up living in the gutter.Orlando perdió a su esposa, comenzó a tomar mucho y terminó viviendo en los barrios bajos.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Alan rose from the gutter to become a famous musician.Alan salió de la nada para convertirse en músico famoso.
The president rose from the gutter.El presidente tuvo orígenes muy humildes.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).